Proverbe 11:10 - Traducere Literală Cornilescu 193110 Cetatea se bucură de bună starea drepților; dar la pieirea celor răi este bucurie. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, dar când pier cei răi, se aud strigăte de veselie. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Când le merge bine celor corecți, orașul se bucură; iar când mor cei răi, se aud strigăte de veselie. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Când celor buni le merge bine, Și bucuria – lanț – se ține, Iar oamenii sunt fericiți; Dar când cei răi sunt nimiciți, Va fi mai mare bucurie Și strigăte de veselie Are să scoată fiecare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 De bunăstarea celor drepți se bucură cetatea, dar de pieirea celor vinovați tresaltă de bucurie. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Când le merge bine celor neprihăniți, toată cetatea se bucură și, când pier cei răi, toți strigă de veselie. Onani mutuwo |
Și s‐a uitat și, iată, împăratul stătea lângă stâlpul său la intrare, și mai marii și trâmbițele erau lângă împărat; și tot poporul țării se bucura și suna din trâmbițe; și cântăreții cu instrumente de muzică și ei cântau cârmuiau cântarea de laudă. Și Atalia și‐a rupt hainele și a zis: Vânzare! Vânzare!