Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 5:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Ne câștigăm pâinea cu primejdia vieților noastre, de teama sabiei pustiei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Ne câștigăm pâinea riscându-ne viața din cauza sabiei din deșert.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ne câștigăm pâinea riscându-ne viața din cauza pericolului de a fi omorâți cu sabia în deșert.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Pâinea pe care-o căutăm, Doar cu primejdie-o mâncăm, Pentru că viața noastră – iată – De sabie-i amenințată, Chiar dacă suntem în pustie.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Cu viețile noastre facem să vină pâinea noastră: din cauza sabiei din pustiu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Ne căutăm pâinea cu primejdia vieții noastre, căci ne amenință sabia în pustie.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 5:9
9 Mawu Ofanana  

Și a zis: Departe de mine, Doamne, să fac aceasta. Să beau eu sângele bărbaților care s‐au dus cu viețile lor în mână? Și n‐a voit să bea. Acestea au făcut cei trei viteji.


din pricina haldeilor; căci se temeau de ei pentru că Ismael, fiul lui Netania, ucisese pe Ghedalia, fiul lui Ahicam, pe care îl pusese împăratul Babilonului peste țară.


zicând: Nu, ci vom merge în țara Egiptului unde nu vom vedea război, nici nu vom auzi glas de trâmbiță, nici nu vom avea foamete de pâine și vom locui acolo.


va fi așa: sabia de care vă temeți vă va ajunge acolo, în țara Egiptului, și foametea de care vă înspăimântați vă va urmări acolo în Egipt și veți muri acolo.


Și Îngerul Domnului a venit și s‐a așezat sub stejarul care era în Ofra, care era a lui Ioas, Abiezeritul. Și Ghedeon, fiul său, bătea grâu în teasc ca să‐l ascundă de madianiți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa