Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 5:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Moștenirea noastră s‐a întors la alții, casele noastre la străini.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Moștenirea noastră s-a dus la necunoscuți, iar casele noastre – la străini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Moștenirea noastră a ajuns în proprietatea unor necunoscuți; iar casele noastre sunt folosite de străini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Niște străini au dobândit Ceea ce noi am moștenit! Casele noastre le-au luat Cei cari în alte țări au stat!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre, la venetici.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Moștenirea noastră a trecut la niște străini, casele noastre, la cei din alte țări!

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 5:2
13 Mawu Ofanana  

Cămătarul să arunce cursa peste tot ce este al lui și străinii să‐i prade munca!


Țara voastră este pustiită; cetățile voastre arse de foc; pământul vostru vi‐l mănâncă străinii înaintea ochilor voștri și este pustiit ca răsturnat de străini.


Atunci mieii vor paște ca pe pășunea lor și călătorii se vor hrăni din locurile pustiite ale celor grași.


Poporul tău cel sfânt a stăpânit puțină vreme; potrivnicii noștri au călcat în picioare locașul tău sfințit.


Și tu, de la tine însuți, te vei lăsa de moștenirea ta pe care ți‐am dat‐o; și te voi face să slujești vrăjmașilor tăi în țara pe care n‐o cunoști, căci ați aprins un foc în mânia mea și va arde în veac.


Și casele lor vor trece în mâna altora, cu țarinele și nevestele împreună, căci îmi voi întinde mâna împotriva locuitorilor țării, zice Domnul.


Și am dat‐o de jaf în mâinile străinilor și de pradă celor răi ai pământului și o vor pângări.


De aceea voi aduce pe cele mai rele dintre neamuri și le vor stăpâni casele și voi face să înceteze semeția celor puternici și sfintele lor locuri vor fi pângărite.


Căci ei seamănă vânt și vor secera furtună: n‐are un fir de grâu, de‐ar odrăsli, n‐ar da făină; și de ar da poate, străinii o vor înghiți.


Israel este înghițit, acum sunt între neamuri ca un vas netrebnic.


De aceea averea lor va ajunge de pradă și casele lor o pustie, și vor zidi case și nu le vor locui și vor sădi vii și nu vor bea vinul lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa