Plângerile 3:7 - Traducere Literală Cornilescu 19317 M‐a îngrădit ca să nu ies, mi‐a îngreuiat lanțul. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 M-a înconjurat cu un zid, ca să nu pot scăpa, și m-a pus în lanțuri grele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 M-a înconjurat cu un zid, ca să nu pot scăpa; și m-a imobilizat în lanțuri grele. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Un zid, în jur, mi-a ridicat – Ca să nu scap – și m-a legat În lanțurile cele grele. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 ghimel M-a îngrădit cu zid ca să nu pot ieși, mi-a îngreunat lanțurile. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 M-a înconjurat cu un zid ca să nu ies; m-a pus în lanțuri grele. Onani mutuwo |
Și acum iată, te dezleg în ziua aceasta de lanțurile care sunt pe mâinile tale. Dacă este bine în ochii tăi să vii cu mine la Babilon, vino și voi avea ochii asupra ta; dar dacă este rău în ochii tăi să vii cu mine la Babilon, lasă‐te. Vezi, toată țara este înaintea ta! Unde este bine și drept în ochii tăi să mergi, acolo mergi.