Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 M‐a pus în locuri întunecoase, ca pe cei morți de demult.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 M-a făcut să locuiesc în întunecimi, asemenea celor morți demult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 M-a făcut să locuiesc în întuneric – asemănător celor care sunt morți de mult timp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Ca morții am ajuns la fel, Căci sunt în beznă dus, de El.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 M-a făcut să stau în locuri întunecoase ca pe cei morți dintotdeauna.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Mă așază în întuneric, ca pe cei morți pentru totdeauna.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:6
4 Mawu Ofanana  

Căci vrăjmașul a prigonit sufletul meu, a călcat la pământ viața mea; m‐a făcut să locuiesc în locuri întunecoase, ca pe cei morți de mult.


Răspunde‐mi degrabă, Doamne, mi se topește duhul; nu‐ți ascunde fața de la mine, ca să nu fiu ca cei ce se coboară în groapă.


Pipăim zidul ca orbii, da, pipăim ca cei ce n‐au ochi. În amiază ne poticnim ca în amurg, suntem ca morții printre cei sănătoși.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa