Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Am ajuns de râs la tot poporul meu și cântecul lor toată ziua.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Am ajuns de râs pentru tot poporul meu. Sunt batjocorit toată ziua în cântările lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Am ajuns de râsul tuturor celor din poporul meu. Toată ziua sunt ridiculizat în cântecele lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 De râs sunt și-s batjocorit Mereu, în fața tuturor. În cântece, al meu popor, M-a pus, râzând pe seama mea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Am devenit de batjocură pentru tot poporul meu, refrenul lor toată ziua.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Am ajuns de râsul poporului meu și toată ziua sunt pus în cântece de batjocură de ei.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:14
14 Mawu Ofanana  

Căci acolo cei ce ne‐au dus robi ne cereau cântări și cei ce ne‐au făcut să gemem ne cereau bucurie, zicând: Cântați‐ne din cântările Sionului. —


Ne‐ai făcut de ocara vecinilor noștri, de râsul și de batjocura celor ce sunt împrejurul nostru.


Am ajuns de ocară vecinilor noștri, de râs și de batjocură celor ce sunt în jurul nostru.


Doamne, m‐ai înduplecat și am fost înduplecat: tu ești mai tare decât mine și ai biruit. Am ajuns de râs toată ziua. Fiecare mă batjocorește.


Căci nu ți‐a fost Israel de batjocură? A fost el oare printre hoți, de clătinai din cap ori de câte ori vorbeai de el?


Privește când șed și când se scoală ei; eu sunt cântecul lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa