Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 1:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 El a trimis din înălțime foc în oasele mele și le‐a cuprins; a întins o mreajă picioarelor mele, m‐a întors înapoi; m‐a făcut nemângâiat și bolnav toată ziua.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Din înălțimi a trimis un foc, care mi-a pătruns în oase. A întins un laț picioarelor mele și m-a răsturnat. M-a lăsat să fiu pustiit, și acum sufăr toată ziua.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 El a trimis din înălțimi un foc care mi-a ajuns până în oase. A întins o plasă sub picioarele mele și m-a răsturnat. M-a golit de orice energie și m-a extenuat în tot timpul zilei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Un foc a azvârlit, de sus, Pe care-n oase mi l-a pus. Sub pași, un laț, mi-a-ntins apoi, Făcându-mă să dau ‘napoi. Cu pustiire m-a lovit Iar lâncezeala m-a sleit, În toate zilele. A-ntins

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 mem Din înălțime a trimis foc în oasele mele și m-a cuprins; a întins o plasă pentru picioarele mele și apoi m-a răsturnat. M-a dat devastării în toate zilele nepuținței.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Mi-a azvârlit de sus în oase un foc care le arde; mi-a întins un laț sub picioare și m-a dat înapoi. M-a lovit cu pustiire și cu o lâncezeală de toate zilele!

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 1:13
31 Mawu Ofanana  

Căci este aruncat în cursă de chiar picioarele sale și umblă pe ochiuri de rețea.


să știți acum că Dumnezeu m‐a răsturnat, și m‐a înconjurat cu mreaja sa.


Mi s‐a înnegrit pielea și a căzut de pe mine și mi s‐au ars oasele de arșiță.


Să se rușineze și să dea înapoi toți cei ce urăsc Sionul.


Cei mândri mi‐au ascuns cursă și lațuri, au întins o plasă pe marginea drumului, mi‐au pus capcane. (Sela).


Sunt vărsat ca apa și mi‐au ieșit toate oasele din încheieturi; inima mea este ca ceara, s‐a topit în măruntaiele mele.


Căci viața mi se trece în necaz și anii în suspin. Mi se duce puterea din pricina nelegiuirii mele și oasele mi se topesc.


Să fie rușinați și înfruntați cei ce caută sufletul meu. Să fie dați înapoi și făcuți de rușine cei ce plănuiesc vătămarea mea.


Sunt sleit, zdrobit peste măsură, răcnesc de neliniștea inimii mele.


Ne‐ai dus în laț, ai pus o sarcină grea pe coapsele noastre.


Și să nu mâncați nimic din el crud, nici fiert în apă, ci fript la foc: capul lui și picioarele lui și măruntaiele lui.


Se vor întoarce înapoi, se vor rușina cei ce se încred în chipuri cioplite, cei ce zic chipurilor turnate: Voi sunteți dumnezeii noștri.


De aceea aprinderea mea și mânia mea s‐a vărsat și s‐a aprins în cetățile lui Iuda și în ulițele Ierusalimului și au ajuns o pustie și o pustietate ca în ziua aceasta.


Să vină înaintea ta toată răutatea lor și fă‐le cum mi‐ai făcut mie pentru toate fărădelegile mele. Căci suspinele mele sunt multe și inima îmi este bolnavă.


Mi‐a abătut căile și m‐a sfâșiat; m‐a făcut pustiu.


Pentru aceasta ne este bolnavă inima, pentru aceasta ni s‐au întunecat ochii,


Și îmi voi întinde mreaja peste el și se va prinde în cursa mea și‐l voi duce la Babilon, în țara haldeilor, dar n‐o va vedea, deși va muri acolo.


Și îmi voi întinde mreaja asupra lui și va fi prins în cursa mea; și‐l voi aduce la Babilon și mă voi judeca cu el acolo pentru necredincioșia lui cu care mi‐a fost necredincios.


Așa zice Domnul Dumnezeu: De aceea îmi voi întinde mrejele peste tine cu o gloată de multe popoare și te vor trage în lațul meu.


Când vor merge, îmi voi întinde lațul asupra lor, îi voi doborî ca pe păsările cerurilor, îi voi pedepsi după cum a auzit adunarea lor.


Cine va sta înaintea mâniei sale și cine va rămâne înaintea aprinderii mâniei sale? Furia sa se va vărsa ca focul și stâncile crapă înaintea lui.


Am auzit și pântecele mi s‐a cutremurat; buzele mele tremurau la glasul tău, mi‐a intrat putrezirea în oase și am tremurat în locul meu, ca să mă odihnesc în ziua strâmtorării, când se va sui năvălitorul împotriva poporului.


Și între acele neamuri nu vei avea liniște, și talpa piciorului tău nu va avea loc de odihnă, și Domnul îți va da acolo o inimă ce tremură și ochi ce se topesc și durere de suflet.


într‐o văpaie de foc, dând răzbunare celor ce nu cunosc pe Dumnezeu și celor ce nu ascultă de evanghelia Domnului nostru Isus,


Căci Dumnezeul nostru este un foc mistuitor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa