Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 8:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 da, deși au făcut ei daruri între neamuri, acum îi voi aduna și vor începe să fie strâmtorați sub sarcina împăratului mai marilor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Chiar dacă au angajat aliați printre națiuni, acum Eu îi voi strânge. Curând vor începe să se aplece sub povara împăratului conducătorilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Chiar dacă s-au vândut printre celelalte popoare, acum Eu îi voi aduna. Curând se vor apleca sub greutatea pusă (pe ei) de faimosul rege.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Chiar dacă dau daruri mereu, La neamuri, tot îi apăs Eu, Ca pentr-un timp să înceteze, Vreun împărat, să-și mai așeze.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Chiar dacă tocmesc printre neamuri, îi voi aduna, dar peste puțin [timp] ei vor începe să se întineze sub greutatea regelui căpeteniilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Chiar dacă ei dau daruri neamurilor, tot îi voi apăsa, ca să înceteze pentru puțină vreme să mai ungă vreun împărat și domni.

Onani mutuwo Koperani




Osea 8:10
21 Mawu Ofanana  

Căci Domnul a văzut strâmtorarea lui Israel că era foarte amară, căci nu era nici închis nici slobod și nici nu era cine să mântuiască pe Israel.


Împotriva lui s‐a suit Salmanasar, împăratul Asiriei; și Osea a ajuns slujitorul lui și i‐a adus daruri.


Dar împăratul Asiriei a aflat că Osea făcea uneltire căci trimisese soli la So, împăratul Egiptului și n‐a trimis dar împăratului Asiriei ca în fiecare an. Și împăratul Asiriei l‐a închis și l‐a legat în închisoare.


Și Dumnezeul lui Israel a deșteptat duhul lui Pul, împăratul Asiriei, și duhul lui Tiglat‐Pilneser, împăratul Asiriei, și a strămutat pe rubeniți și pe gadiți și jumătate din seminția lui Manase și i‐a dus la Halah și la Habor și la Hara și la râul Gozan, până în ziua de astăzi.


Căci zice: Oare nu toți mai marii mei sunt împărați?


care se duc și se coboară în Egipt și n‐au întrebat gura mea; ca să se întărească cu tăria lui Faraon și să‐și pună încrederea în umbra Egiptului!


Atunci Rabșache a stat și a strigat cu glas tare în limba iudaică și a zis: Ascultați cuvintele împăratului celui mare, împăratul Asiriei!


și au zis lui Ieremia, prorocul: Să cadă, rugămu‐ne, cererea noastră înaintea ta și roagă‐te Domnului Dumnezeului tău pentru noi și pentru toată rămășița aceasta; căci din mulți am rămas puțini, precum ne văd ochii tăi;


Tuturor curvelor li se dau daruri; dar tu îți dai darurile tale tuturor iubiților tăi și‐i dăruiai cu daruri ca să intre la tine din toate părțile pentru curviile tale.


de aceea, iată, voi aduna pe toți iubiții tăi cu care te‐ai dezmierdat și pe toți câți i‐ai iubit împreună cu toți aceia pe care i‐ai urât. Îi voi aduna împotriva ta de jur împrejur și‐ți voi descoperi goliciunea înaintea lor și‐ți vor vedea toată goliciunea.


Precum se adună argintul și arama și fierul și plumbul și cositorul în mijlocul topitorului ca să sufle focul asupra lor și să le topească, așa vă voi aduna în mânia mea și în aprinderea mea și vă voi pune acolo și vă voi topi.


Și Ohola a curvit când era a mea. Și era nebună după iubiții ei, după asirieni, vecinii săi,


Căci așa zice Domnul Dumnezeu: Iată, voi aduce împotriva Tirului pe Nebucadnețar, împăratul Babilonului, împăratul împăraților de la miazănoapte, cu cai și cu care și cu călăreți și gloată și mult popor.


Tu, împărate, ești împăratul împăraților, căruia Dumnezeul cerurilor ți‐a dat împărăția, puterea, tăria și slava.


Îi voi mustra după plăcerea mea și popoarele se vor aduna împotriva lor, când vor fi legați pentru cele două nelegiuiri ale lor.


Domnul are o ceartă cu Iuda și va cerceta pe Iacov după căile lui și‐i va răsplăti după faptele lui.


Căci așa zice Domnul oștirilor: Încă o dată, puțină vreme, și voi clătina cerurile și pământul și marea și uscatul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa