Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 5:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și mândria lui Israel mărturisește înaintea feței lui: de aceea Israel și Efraim vor cădea prin nelegiuirea lor; ba chiar și Iuda va cădea cu ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Mândria lui Israel mărturisește împotriva lui. Israel și Efraim se împiedică în însăși nelegiuirea lor, iar Iuda se împiedică împreună cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Mândria lui Israel mărturisește împotriva lui. Israel și Efraim se împiedică în înseși nedreptățile lor; iar Iuda se împiedică și ea împreună cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Mândria Israelului, Martoră, împotriva lui, Are să fie. Israel, Precum și Efraim, la fel, Doar prin nelegiuirea lor, Nemărginită, cădea-vor. Și Iuda, de asemenea, Cu ei alături va cădea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Mândria lui Israél dă mărturie înaintea feței lui, iar Israél și Efraím se vor poticni în nelegiuirea lor; ba chiar și Iúda se va poticni cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Dar mândria lui Israel va fi martoră împotriva lui, și Israel și Efraim vor cădea prin nelegiuirea lor, și Iuda va cădea și el cu ei.

Onani mutuwo Koperani




Osea 5:5
25 Mawu Ofanana  

Mână în mână cel rău nu va fi socotit nevinovat; dar sămânța celor drepți va fi izbăvită.


Dreptatea celui fără prihană îi va îndrepta calea, dar cel rău va cădea prin chiar răutatea sa.


Cel rău este prăbușit în răutatea sa, dar dreptul va avea încredere la moartea sa.


Căci de șapte ori cade cel drept și iarăși se scoală, dar cei răi se prăbușesc de rău.


Este un neam, o, ce semeț este în ochii săi și înalt în pleoapele sale!


Căci Ierusalimul se poticnește și Iuda cade, pentru că limba lor și faptele lor sunt împotriva Domnului, întărâtând ochii slavei lui.


Privirea feței lor mărturisește împotriva lor și ei își spun păcatul ca Sodoma: nu‐l ascund. Vai de sufletul lor! Căci au făcut să vină rău asupra lor înșile.


Ceice întocmesc un chip cioplit, toți sunt deșertăciune și lucrurile în care se desfată nu folosesc; ei înșiși sunt martorii lor, că nu văd, nici nu cunosc, ca să se rușineze.


Căci fărădelegile noastre s‐au înmulțit înaintea ta și păcatele noastre mărturisesc împotriva noastră. Căci fărădelegile noastre sunt cu noi și cunoaștem nelegiuirile noastre.


Doamne, deși nelegiuirile noastre mărturisesc împotriva noastră, lucrează pentru numele tău; căci multe sunt abaterile noastre. Am păcătuit împotriva ta.


Răutatea ta te va pedepsi și dările tale înapoi te vor mustra. Cunoaște dar și vezi că este rău și amar că ai părăsit pe Domnul Dumnezeul tău și că frica mea nu este în tine, zice Domnul Dumnezeul oștirilor.


Israele, întoarce‐te la Domnul Dumnezeul tău! Căci ai căzut prin nelegiuirea ta.


Luați cuvinte cu voi și întoarceți‐vă la Domnul. Ziceți‐i: Iartă toată nelegiuirea și primește ce este bine și‐ți vom plăti ca viței darul buzelor noastre.


Și tu te vei poticni ziua și cu tine se va poticni și prorocul noaptea; și voi nimici pe mama ta.


Căci voi fi ca un leu pentru Efraim și ca un pui de leu pentru casa lui Iuda. Eu, chiar eu, voi sfâșia și mă voi depărta; voi răpi și nu va fi cine să scape.


Și mândria lui Israel mărturisește înaintea feței sale; și cu toate acestea ei nu se întorc la Domnul Dumnezeul lor, nici nu‐l caută.


Căci Israel a uitat pe Făcătorul său și zidește palate și Iuda a înmulțit cetățile întărite: dar eu voi trimite foc asupra cetăților lor și va mistui palatele lor.


A căzut și nu se va mai scula fecioara lui Israel. Este aruncată la pământul ei și nu este cine s‐o scoale.


Încât vă mărturisiți singuri că sunteți fii ai celor ce au omorât pe proroci.


El îi zice: Din gura ta te voi judeca, rob rău. Știai că eu sunt om aspru, iau ce n‐am pus și secer ce n‐am semănat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa