Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 3:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și i‐am zis: Să rămâi pentru mine multe zile, să nu curvești și să nu fii a altuia și voi fi și eu pentru tine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Apoi i-am zis: „Vei locui la mine multe zile. Nu te vei prostitua și nu vei mai fi a niciunui alt bărbat, iar eu voi face la fel față de tine“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Apoi i-am zis: „Rămâi la mine mai multe zile. Nu te mai prostitua și nu mai trăi cu niciun alt bărbat. În tot acest timp, nici eu nu mă voi apropia de tine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Eu zis-am, acelei femei: „Rămâi cu mine, căci aș vrea Să fii, de-acum, numai a mea. Cată dar, să nu mai curvești Și alt bărbat să nu iubești. Atunci, are să-ți meargă bine Căci eu, la fel, voi fi cu tine!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Și i-am zis: „Stai multe zile la mine, nu te desfrâna și nu fi a vreunui om! Și eu voi fi la fel față de tine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și i-am zis: „Rămâi multă vreme numai a mea, nu te deda la curvie, nu mai fi a niciunui alt bărbat, și voi fi și eu la fel cu tine!”

Onani mutuwo Koperani




Osea 3:3
2 Mawu Ofanana  

Ca nu cumva să faci legământ cu locuitorii țării și ei să curvească după dumnezeii lor și să jertfească dumnezeilor lor, și să fii chemat și să mănânci din jertfa lor


și să‐și lepede veșmintele robiei de pe ea și să rămână în casa ta, și să plângă pe tatăl ei și pe mama ei o lună de zile și după aceasta să intri la ea și să‐i fii bărbat și să‐ți fie nevastă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa