Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 11:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cum să te dau, Efraime? Cum să te părăsesc, Israele? Cum să te fac ca Adma? Cum să te pun ca Țeboimul? Inima mea s‐a întors în mine, îndurările mele s‐au aprins împreună.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Cum să te dau, Efraim? Cum să te predau, Israel? Cum aș putea să-ți fac ca Admei? Cum să Mă port cu tine ca și cu Țeboimul? Mi se zbate inima în Mine și toată ființa-Mi freamătă de compasiune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Totuși, cum să te dau, Efraim? Cum să te predau, Israel? Cum aș putea să îți fac ca în cazul Admei? Cum să Îmi permit să mă comport cu tine ca și cu Țeboimul? Mi se zbate inima în Mine și tot interiorul Mi se mișcă de milă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Cum, Efraim, să te predau? Israele, cum să te dau? Cum să îți fac ce e știut Precum că Admei i-am făcut? Cum aș putea să fac cu voi, Ca și cu Țeboimu-apoi? Inima, tare, Mi se zbate, Iar în lăuntru-Mi sunt mișcate Toate, de mila ce-o simțesc Când către tine Eu privesc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cum să te dau, Efraím? Cum să te las, Israél? Cum să te fac ca pe Admá sau să te consider vinovat ca pe Țeboím? Inima se întoarce în mine și măruntaiele mele se încălzesc împreună.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cum să te dau, Efraime? Cum să te predau, Israele? Cum să-ți fac ca Admei? Cum să te fac ca Țeboimul? Mi se zbate inima în Mine și tot lăuntrul Mi se mișcă de milă!

Onani mutuwo Koperani




Osea 11:8
38 Mawu Ofanana  

Și împăratul Sodomei și împăratul Gomorei și împăratul Admei și împăratul Țeboimului și împăratul Belei, adică Țoarului, au ieșit și s‐au așezat de bătaie împotriva lor în valea Sidim:


Și îngerul și‐a întins mâna peste Ierusalim ca să‐l nimicească și Domnul s‐a căit de acel rău și a zis îngerului care nimicea pe popor: Destul! Oprește‐ți acum mâna. Și îngerul Domnului era lângă aria lui Aravna, Iebusitul.


Și femeia, al căreia era fiul cel viu, a vorbit împăratului, căci i se tulburaseră măruntaiele pentru fiul ei și a zis: Rogu‐te, domnul meu, dă‐i ei copilul cel viu și nu‐l omorî nicidecum. Și cealaltă a zis: Să nu fie nici al meu, nici al tău, tăiați‐l în două.


Și Domnului i s‐a făcut milă și s‐a îndurat de ei și s‐a îndreptat spre ei, pentru legământul său cu Avraam, Isaac și Iacov, și n‐a voit să‐i stârpească și nu i‐a aruncat de la fața sa până acum.


Și Domnul Dumnezeul părinților lor a trimis prin solii săi la ei, sculându‐se de dimineață și trimițând, căci i se făcea milă de poporul său și de locașul său de locuit.


Și și‐a adus aminte de legământul său pentru ei și s‐a căit, după mulțimea îndurărilor sale.


De aceea măruntaiele mele sună ca o harpă pentru Moab și lăuntrul meu pentru Chir‐Hares.


Privește din ceruri și vezi din locuința sfințeniei și slavei tale! Unde este râvna ta și puterea ta, fiorul măruntaielor tale și milele tale duioase? S‐au oprit ele față de mine?


dacă acel neam de care am vorbit se va întoarce de la răutatea lui, mă voi căi de răul pe care m‐am gândit să‐i fac.


Mergi și vestește cuvintele acestea spre miazănoapte și zi: Întoarce‐te, necredincioaso Israel, zice Domnul: nu‐mi voi posomorî fața peste voi, căci sunt milos, zice Domnul; nu voi ține mânia pentru totdeauna.


Îmi este oare Efraim un fiu scump? Este el un copil de desfătări? Căci ori de câte ori vorbesc împotriva lui, necurmat îmi tot aduc aminte de el. De aceea mi se mișcă măruntaiele pentru el. Voi avea milă de el negreșit, zice Domnul.


Dacă veți locui încă în țara aceasta, vă voi zidi și nu vă voi surpa și vă voi sădi și nu vă voi smulge; căci mă căiesc de răul pe care vi l‐am făcut.


Locuința ta este în mijlocul înșelăciunii; de înșelăciune nu voiesc să mă cunoască, zice Domnul.


De aceea, așa zice Domnul oștirilor: Iată, îi voi topi și‐i voi cerca; căci ce să fac pentru fiica poporului meu?


Vezi, Doamne, căci sunt în strâmtorare; îmi ard măruntaiele. Mi se întoarce inima în mine, căci m‐am răzvrătit: afară sabia m‐a lipsit de copii; înăuntru este ca moartea.


căci deși întristează, totuși va avea milă, după mulțimea îndurărilor sale.


Căci nu strâmtorează bucuros, nici nu întristează pe copiii oamenilor.


Zi‐le: Viu sunt eu, zice Domnul Dumnezeu, n‐am nicio plăcere în moartea celui rău, ci cel rău să se întoarcă de la calea sa și să trăiască. Întoarceți‐vă, întoarceți‐vă de la căile voastre rele! Căci de ce vreți să muriți, casă a lui Israel?


Și cei scăpați ai voștri își vor aduce aminte de mine între neamurile unde vor fi duși robi când le voi zdrobi inima preacurvă care s‐a abătut de la mine și ochii lor care curvesc după idolii lor; și le va fi scârbă de ei înșiși din pricina nelegiuirilor pe care le‐au făcut prin toate urâciunile lor.


Ce să‐ți fac, Efraime? Ce să‐ți fac, Iudo? căci bunătatea voastră este ca norul de dimineață și trece ca roua de dimineață.


Când am voit să vindec pe Israel, atunci s‐a descoperit nelegiuirea lui Efraim și răutatea Samariei. Căci ei fac înșelăciune: și hoțul intră și ceata tâlharilor se lățește pe afară.


Am răsturnat unii între voi, cum a răsturnat Dumnezeu Sodoma și Gomora și ați fost ca un tăciune smuls din foc; totuși nu v‐ați întors la mine, zice Domnul.


Domnul s‐a căit de aceasta. Nu va fi, a zis Domnul.


Domnul s‐a căit de aceasta. Nici aceasta nu va fi, a zis Domnul Dumnezeu.


Pentru aceasta îi va lăsa până la vremea când cea care este în dureri va naște, și rămășița fraților săi se va întoarce la copiii lui Israel.


De aceea, viu sunt eu, zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel, Moabul va fi ca Sodoma și copiii lui Amon ca Gomora, un loc acoperit cu urzici și ocne de sare și o pustie în veac. Rămășița poporului meu îi va prăda și cei rămași ai neamului meu îi vor moșteni.


Ierusalime, Ierusalime, cetatea care omoară pe proroci și ucide cu pietre pe cei trimiși la sine! De câte ori am voit să strâng pe copiii tăi cum strânge găina puii săi sub aripile sale și n‐ați voit!


Și neamul care va veni, copiii voștri care se vor scula după voi și străinul care va veni dintr‐o țară depărtată, vor zice când vor vedea rănile țării acesteia și boalele ei, cu care a lovit‐o Domnul,


că tot ogorul ei va fi pucioasă și sare arzând, și nu va fi semănată, nici nu va rodi, nici nu va crește verdeață în ea, ca surparea Sodomei și Gomorei, Admei și Țeboimului, pe care le‐a nimicit Domnul în mânia sa și în urgia sa.


Căci Domnul va judeca pe poporul său și se va căi pentru robii săi, când va vedea că mâna lor s‐a dus și nu va fi niciunul, închis sau lăsat slobod.


și după ce a prefăcut în cenușă cetățile Sodomei și Gomorei, le‐a osândit printr‐o răsturnare deplină, punându‐le pildă celor ce aveau să fie necucernici;


După cum Sodoma și Gomora și cetățile dimprejurul lor, fiindcă s‐au dat de tot la curvie în același chip ca aceștia și au mers după carne străină, stau înainte ca dovadă, suferind pedeapsa unui foc veșnic.


Și trupurile lor moarte vor sta pe ulița cetății celei mari, care duhovnicește se numește Sodoma și Egipt, unde a fost răstignit și Domnul lor.


și, privind fumul arderii ei, strigau zicând: Care cetate este asemenea cu cetatea cea mare?


Și au îndepărtat dumnezeii străini din mijlocul lor, și au slujit Domnului și sufletul lui a fost nerăbdător de nenorocirea lui Israel.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa