Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 11:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Când Israel era tânăr, l‐am iubit și am chemat pe fiul meu din Egipt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 „Când Israel era doar un copil, îl iubeam și l-am chemat pe fiul Meu din Egipt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 „Atunci când Israel era doar un copil, îl iubeam; și Mi-am chemat fiul din Egipt!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Când era tânăr Israel, Eu îl iubisem mult, pe el Și din Egipt, atuncea, Eu Chematu-l-am pe fiul Meu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când era tânăr Israél, îl iubeam și din Egipt l-am chemat pe fiul meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 „Când era tânăr Israel, îl iubeam și am chemat pe fiul Meu din Egipt.

Onani mutuwo Koperani




Osea 11:1
18 Mawu Ofanana  

De multe ori m‐au strâmtorat din tinerețea mea — să zică Israel —


Ați văzut ce am făcut Egiptului și cum v‐am purtat pe aripi de vultur și v‐am adus la mine.


Și vei zice lui Faraon: Așa zice Domnul: Israel este fiul meu, cel întâi născut al meu.


Și îți zic: Lasă pe fiul meu să meargă să‐mi slujească. Și dacă nu vei voi să‐l lași, iată voi ucide pe fiul tău, pe cel întâi‐născut al tău.


Fiindcă ai fost scump în ochii mei, ai fost vrednic de cinste și te‐am iubit, de aceea voi da oameni pentru tine și popoare pentru viața ta.


Mi‐am părăsit casa, mi‐am lepădat moștenirea, am dat pe iubita sufletului meu în mâinile vrăjmașilor săi.


Du‐te și strigă în urechile Ierusalimului, zicând: Așa zice Domnul: Mi‐aduc aminte pentru tine, de bunătatea tinereții tale, de iubirea logodirii tale, când ai venit după mine în pustie, într‐un pământ nesemănat.


Și în toate urâciunile tale și curviile tale nu ți‐ai adus aminte de zilele tinereții tale, când erai goală și fără veșminte, când te tăvăleai în sângele tău.


Și eu am trecut pe lângă tine și te‐am văzut tăvălită în sângele tău și ți‐am zis în sângele tău: Trăiește! Da, ți‐am zis în sângele tău: Trăiește!


Așa vă va face vouă Betelul pentru răutatea răutății voastre, în zorile dimineții împăratul lui Israel va pieri cu desăvârșire.


Și Domnul a suit pe Israel printr‐un proroc din Egipt și printr‐un proroc a fost păstrat.


Dar eu sunt Domnul Dumnezeul tău din țara Egiptului; te voi face iarăși să locuiești în corturi ca în zilele de sărbători mari.


Dar eu sunt Domnul Dumnezeul tău din țara Egiptului și n‐ai cunoscut alt Dumnezeu afară de mine și nu este mântuitor afară de mine.


Și îi voi da viile ei din ea și valea Acor ca ușă de nădejde și va cânta acolo ca în zilele tinereții sale și ca în ziua suirii sale din țara Egiptului.


Eu v‐am iubit, zice Domnul; totuși voi ziceți: În ce ne‐ai iubit? Oare nu era Esau fratele lui Iacov? zice Domnul: totuși eu am iubit pe Iacov,


Și a fost acolo până la moartea lui Irod: ca să se împlinească ce s‐a spus de Domnul prin prorocul care zice: Am chemat pe fiul meu din Egipt.


Da, el iubește popoarele, toți sfinții săi sunt în mâna ta și șed la picioarele tale, fiecare primește din cuvintele tale.


Nu pentru că ați fi mai mulți decât toate popoarele s‐a alipit Domnul de voi și v‐a ales, căci sunteți cel mai mic dintre toate popoarele:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa