Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 10:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Semănați pentru voi înșivă în dreptate, secerați după îndurare; desțeleniți pământul vostru cel înțelenit, căci este vremea să căutați pe Domnul, până va veni și va ploua dreptate peste voi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Semănați dreptatea și secerați roada îndurării! Desțeleniți-vă un teren nou, căci este vremea să-L căutați pe Domnul, până când El va veni și va turna dreptatea peste voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Semănați dreptatea și secerați recolta bunătății! Pregătiți-vă un nou teren agricol – pentru că este vremea să Îl căutați pe Iahve. Faceți acest lucru până când El va veni și va turna dreptatea peste voi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Să semănați dar, negreșit, Așa precum e potrivit Neprihănirii ce-o aveți, Pentru că-n acest fel puteți Să secerați ce s-a găsit, Cu îndurarea potrivit. Desțeleniți-vă apoi, Un nou ogor, bun, pentru voi! E vremea să vă deșteptați, Pe Domnul să Îl căutați, Ca ploaia minunată-apoi, Să se pogoare peste voi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Semănați pentru voi în dreptate și veți secera cu bunătate! Desțeleniți pentru voi un teren nou! Este timpul de a-l căuta pe Domnul până când va veni să plouă dreptatea pentru voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Semănați potrivit cu neprihănirea, și veți secera potrivit cu îndurarea. Desțeleniți-vă un ogor nou! Este vremea să căutați pe Domnul, ca să vină și să vă plouă mântuire.

Onani mutuwo Koperani




Osea 10:12
33 Mawu Ofanana  

Căutați pe Domnul și puterea lui; căutați pururea fața lui.


El se va coborî ca ploaia pe iarba cosită, ca șuvoiul de ploaie care adapă pământul.


Cel rău dobândește câștig amăgitor, dar cel ce seamănă dreptate are plată adevărată.


Moartea și viața sunt în puterea limbii și cel ce o iubește va mânca din rodul său.


Dimineața seamănă‐ți sămânța și seara nu lăsa să ți se odihnească mâna; căci nu știi care va izbândi: aceasta sau aceea, sau dacă amândouă vor fi deopotrivă de bune.


Și el va da ploaia seminței tale cu care îți vei semăna țarina și pâine, venitul ogorului, și va fi grasă și bogată. În ziua aceea vitele tale vor paște în pășuni întinse.


Vai de cei ce se coboară în Egipt după ajutor și se reazemă pe cai și se încred în care pentru că sunt multe și în călăreți pentru că sunt foarte puternici și nu se uită la Sfântul lui Israel, nici nu caută pe Domnul.


Ferice de voi care semănați lângă toate apele și dați drumul picioarelor boului și măgarului.


Căci voi turna apă pe cel ce este însetat și râuri pe pământul uscat; voi turna Duhul meu peste sămânța ta și binecuvântarea mea peste urmașii tăi:


Picurați de sus, ceruri! Și norii să verse dreptatea! Să se deschidă pământul și să nască mântuirea și cu ea să răsară dreptatea împreună! Eu, Domnul, am făcut.


O! dacă ai fi ascultat de poruncile mele! Atunci pacea ta ar fi fost ca un râu și dreptatea ta ca valurile mării.


și o voi pustii; va fi netăiată și nesăpată și vor ieși în ea scai și spini; și voi porunci și norilor să nu plouă ploaie peste ea.


Vei fi întărită în dreptate, vei fi departe de apăsare căci nu te vei teme; și de groază, căci nu se va apropia de tine.


Căutați pe Domnul cât se poate afla, chemați‐l cât este aproape.


În zilele acelea și în vremea aceea, zice Domnul, copiii lui Israel vor veni, ei și copiii lui Iuda împreună, vor merge pe cale plângând și vor căuta pe Domnul Dumnezeul lor.


Și voi face pe acestea și împrejurimile dealului meu o binecuvântareși voi face să cadă ploaia la vremea ei; vor fi ploi de binecuvântare.


De aceea întoarce‐te la Dumnezeul tău. Păzește îndurarea și judecata și așteaptă pe Dumnezeul tău necurmat.


Israele, întoarce‐te la Domnul Dumnezeul tău! Căci ai căzut prin nelegiuirea ta.


Și vom cunoaște, vom urma a cunoaște pe Domnul; ieșirea lui este sigură ca zorile dimineții și va veni la noi ca ploaia, ca ploaia târzie care adapă pământul.


Căci ei seamănă vânt și vor secera furtună: n‐are un fir de grâu, de‐ar odrăsli, n‐ar da făină; și de ar da poate, străinii o vor înghiți.


Urâți răul și iubiți binele și întăriți judecata în poartă: poate, Domnul Dumnezeul oștirilor se va îndura de rămășița lui Iosif.


Căci așa zice Domnul către casa lui Israel: Căutați‐mă și veți trăi.


Căutați pe Domnul și veți trăi; ca să nu izbucnească în casa lui Iosif ca focul și s‐o mistuie și să nu fie nimeni in Betel care să‐l stingă.


căutați pe cel ce a făcut Pleiadele și Orionul, pe cel ce preface umbra morții în dimineață și întunecă ziua cu noaptea, pe cel ce cheamă apele mării și le varsă pe fața pământului, Domnul este numele lui!


Luptați‐vă ca să intrați pe poarta cea strâmtă; căci mulți, vă spun, vor căuta să intre și nu vor putea.


și anume voi turna peste robii mei și peste roabele mele în zilele acelea din Duhul meu și vor proroci.


Și cel ce face rost de sămânță semănătorului și pâine pentru mâncare, va face rost și va înmulți sămânța voastră pentru semănat și va face să crească roadele dreptății voastre;


Și rodul dreptății este semănat în pace de cei ce fac pace.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa