Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 8:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și am luat pe leviți în locul oricărui întâi‐născut dintre copiii lui Israel.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 De aceea i-am luat pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Acesta este motivul pentru care i-am luat pe leviți în locul tuturor primilor-născuți ai israelienilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Leviții, deci, sunt pentru Mine Și astfel, locul, ei vor ține Întâilor născuți pe care, Al lui Israel neam îi are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 I-am luat pe levíți în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israél.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Și Eu am luat pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai copiilor lui Israel.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 8:18
5 Mawu Ofanana  

Și Israel și‐a întins mâna dreaptă și a pus‐o pe capul lui Efraim; și el era cel mai mic; și mâna stângă pe capul lui Manase, îndrumându‐și cu voie mâinile, căci Manase era cel întâi‐născut.


Și eu, iată, eu am luat pe leviți dintre copiii lui Israel în locul oricărui întâi‐născut care deschide pântecele între copiii lui Israel; și leviții să fie ai mei.


Și să dai pe Leviți lui Aaron și fiilor lui; ei sunt dați lui, dați dintre copiii lui Israel.


Căci orice întâi‐născut din copiii lui Israel este al meu din om sau dobitoc; mi i‐am sfințit în ziua în care am bătut pe orice întâi‐născut în țara Egiptului.


Și am dat pe leviți ca dar lui Aaron și fiilor săi dintre copiii lui Israel, ca să facă slujba copiilor lui Israel în cortul întâlnirii și să facă ispășire pentru copiii lui Israel: ca să nu fie nicio rană peste copiii lui Israel, când se apropie copiii lui Israel de sfântul locaș.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa