Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 7:56 - Traducere Literală Cornilescu 1931

56 o lingură de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

56 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

56 A mai adus o farfurie de aur care avea greutatea de zece șecheli, plină cu tămâie,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

56 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămâie-ntrânsa, până sus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

56 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

56 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani




Numeri 7:56
4 Mawu Ofanana  

Și Aaron va face să fumege pe el tămâia mirositoare: o va face să fumege în fiecare dimineață, când va pregăti candelele.


Au luat și oalele și lopețile și mucările și farfuriile și lingurile și toate vasele de aramă cu care se făcea slujba.


o lingură de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;


Darul său a fost: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un potir de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfântului locaș: amândouă pline cu făină, frământată cu untdelemn, ca dar de mâncare;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa