Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 7:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și darul său a fost o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli; un potir de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfântului locaș, amândouă pline cu floarea făinii frământată cu untdelemn ca dar de mâncare,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu ulei – acestea erau pentru darul de mâncare –

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 El a adus ca sacrificiu: o farfurie de argint care avea greutatea de o sută treizeci de șecheli și un vas de argint care avea greutatea de șaptezeci de șecheli, conform șechelului Sanctuarului. Amândouă erau pline cu făină de cea mai bună calitate, amestecată cu ulei. Acestea fuseseră oferite pentru darul de mâncare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Iată cari fost-a darul lui, La târnosirea-altarului: O farfurie a fost dată Ce din argint era turnată – O sută treizeci sicli, ea, În greutate, cântărea. Și un lighean a dăruit; Tot din argint alcătuit Fusese și ligheanu-acel – Șaptezeci sicli avea el, Luați după siclul pe care Sfântul locaș, numai, îl are. În vase-atuncea s-a mai pus Darul ce trebuia adus. Cu darul dat pentru mâncare – Luat din a făinii floare – Umplute-au fost vasele-acele. Ulei a fost turnat în ele Și-apoi, toată făina dată, În urmă, fost-a frământată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 El a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sícli, un vas de argint de șaptezeci de sícli, după síclul sanctuarului, amândouă pline cu făină aleasă frământată cu untdelemn, pentru ofrandă;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 El a adus o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaș, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;

Onani mutuwo Koperani




Numeri 7:13
23 Mawu Ofanana  

și cele zece picioare, și cele zece spălătoare pe picioare;


și oalele și lopețile și farfuriile. Și toate aceste lucruri pe care le‐a făcut Hiram împăratului Solomon pentru casa Domnului erau de aramă lustruită.


și le‐am cumpănit argintul și aurul și vasele, darul ridicat pentru casa Dumnezeului nostru, pe care l‐au dăruit împăratul și sfetnicii săi și mai marii săi și tot Israelul care era de față.


Și să faci ceștile ei și lingurile ei și ulcioarele ei și străchinile ei cu care să toarne: să le faci din aur curat.


Aceasta vor da: fiecare ins care va trece la cei numărați: o jumătate de siclu, după siclul sfântului locaș; siclul este douăzeci de ghere. O jumătate de siclu va fi dar ridicat pentru Domnul.


Și a făcut uneltele care erau pe masă, ceștile ei și lingurile ei și străchinile ei și ulcioarele ei cu care să toarne, din aur curat.


Și capul gărzii domnești a luat și strachinile și tămâietorile și farfuriile și oalele și sfeșnicele și lingurile și vasele și tot ce era de aur în aur și ce era de argint în argint.


Și când gusta vin, Belșațar a poruncit să se aducă vasele de aur și de argint pe care le luase Nebucadnețar, tatăl său, din templul care era la Ierusalim, ca să bea cu ele împăratul și mai marii săi, nevestele sale și țiitoarele sale.


Și dacă va aduce cineva ca dar, un dar de mâncare pentru Domnul, darul lui să fie din floarea făinii; și să toarne untdelemn peste ea și să pună tămâie peste ea.


Și toată prețuirea ta să fie după siclul sfântului locaș: siclul să fie douăzeci de ghere.


Și prețuirea ta pentru partea bărbătească de la vârsta de douăzeci de ani până la șaizeci de ani, prețuirea ta va fi de cincizeci de sicli de argint, după siclul sfântului locaș.


În ziua aceea va fi pe zurgălăii cailor: Sfinte pentru Domnul! Și oalele în casa Domnului vor fi ca farfuriile înaintea altarului.


atunci cel ce își aduce darul Domnului să aducă dar de mâncare a zecea parte din floarea făinii frământată cu a patra parte dintr‐un hin de untdelemn.


și a zecea parte de efă de floarea făinii ca dar de mâncare frământată cu a patra parte de hin de untdelemn pisat.


afară de arderea de tot a lunii și de darul său de mâncare și de arderea de tot necurmată și darul său de mâncare și darurile lor de băutură, după rânduiala lor, de miros plăcut, o jertfă arsă cu foc Domnului.


să iei cinci sicli de fiecare cap; să‐i iei după siclul sfântului locaș: douăzeci de ghere pentru un siclu.


Și cel ce și‐a adus darul în ziua întâi a fost Nahșon, fiul lui Aminadab, din seminția lui Iuda.


o lingură de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;


Darul său a fost: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un potir de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfântului locaș: amândouă pline cu floarea făinii, frământată cu untdelemn ca dar de mâncare;


Și capul lui a fost adus pe blid și a fost dat fetei și ea l‐a dus mamei sale.


Iar ea, împinsă de mamă‐sa: Dă‐mi, zice, aici pe blid capul lui Ioan Botezătorul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa