Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 6:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și berbecele să‐l aducă jertfă de pace Domnului cu coșul de azimi: preotul să aducă și darul său de mâncare și darul său de băutură.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Să aducă berbecul ca jertfă de pace în cinstea Domnului, alături de coșul cu azime. Apoi, preotul să aducă și darul lui de mâncare și jertfa lui de băutură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Să aducă și berbecul ca sacrificiu de pace în cinstea lui Iahve lângă coșul cu turte. Preotul trebuie să ofere atât darul lui de mâncare, cât și sacrificiul lui constând în băutură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Berbecul ce avea menire De jertfă pentru mulțumire – Adus în fața Domnului Prin mâinile preotului – Are să fie însoțit De coșul de azimi, primit. Să pregătească, apoi, are – Preotul – darul de mâncare, Și să-i alăture-o măsură Din jertfa pentru băutură.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 preotul să aducă Domnului berbecul ca jertfă de împăcare, împreună cu coșul cu ázime și să aducă ofranda lui și jertfa lui de băutură!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 să pregătească berbecul ca jertfă de mulțumire Domnului, împreună cu coșul cu azimi, și să pregătească și darul lui de mâncare și jertfa lui de băutură.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 6:17
3 Mawu Ofanana  

și să le pui într‐un coș și să le aduci în coș și vițelul și cei doi berbeci.


Și preotul să le aducă înaintea Domnului și să aducă jertfa lui pentru păcat și arderea lui de tot.


Și nazireul să‐și radă capul despărțirii sale la intrarea cortului întâlnirii și să ia părul capului despărțirii sale și să‐l pună pe focul care este sub jertfa de pace.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa