Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 5:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 atunci preotul să pună pe femeie să jure cu un jurământ de blestem și preotul să zică femeii: Domnul să te facă un blestem și un jurământ în mijlocul poporului tău, când Domnul va face să‐ți sece coapsa și să ți se umfle pântecele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 (preotul s-o pună pe femeie să jure cu un jurământ al blestemului și preotul să-i spună femeii aceste cuvinte:) ‘Domnul să te facă să fii de blestem și de jurământ în mijlocul poporului tău, făcând să ți se lase coapsa și să ți se umfle pântecul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 – iar preotul trebuie să o pună pe femeie sub jurământul blestemului să pronunțe aceste cuvinte – ‘atunci Iahve să te facă să fii desconsiderată și de blestemat în mijlocul poporului tău. El să facă să ți se usuce mijlocul și să ți se umfle abdomenul!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Iar preotul are s-o pună Să jure, iar apoi, să-i spună: – „Domnul va face ca să vie Blestem, asupră-ți, și urgie. Te va lovi urgia Lui, În mijlocul poporului, Iar coapsa îți va fi uscată Și burta îți va fi umflată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 preotul să pună femeia să jure cu un jurământ de blestem și să-i spună femeii: ‹Domnul să te facă pe tine blestem și jurământ în mijlocul poporului tău când Domnul va face să ajungă coapsele tale fără vigoare și să ți se umfle pântecele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 și preotul să pună pe femeie să jure cu un jurământ de blestem și să-i zică: «Domnul să te facă să ajungi de blestem și de urgie în mijlocul poporului tău, făcând să ți se usuce coapsa și să ți se umfle pântecele,

Onani mutuwo Koperani




Numeri 5:21
9 Mawu Ofanana  

și pe tine însuți cu o boală mare, cu o boală de măruntaie, până ce de boală vor cădea măruntaiele din tine, zi de zi.


s‐au lipit de frații lor, cei măreți, și au intrat în blestem și în jurământ că vor umbla în legea lui Dumnezeu, care a fost dată prin mâna lui Moise, robul lui Dumnezeu, și că vor păzi și vor face toate poruncile Domnului Dumnezeului nostru și judecățile lui și așezămintele lui;


Pomenirea dreptului va fi spre binecuvântare, dar numele celor răi va putrezi.


Și veți lăsa numele vostru la aleșii mei drept blestem, căci Domnul Dumnezeu te va omorî; și va numi pe slujitorii săi cu alt nume:


Și din ei se va face un blestem de toți cei strămutați ai lui Iuda, care sunt în Babilon, zicând: Domnul să te facă pe tine ca pe Zedechia și ca pe Ahab, pe care i‐a fript în foc împăratul Babilonului!


Și după ce o va face să bea apa, atunci va fi așa: dacă s‐a întinat și a fost necredincioasă față de bărbatul ei, apa aducătoare de blestem va intra în ea și va fi amară, și pântecele ei se va umfla și coapsa ei se va usca și femeia va fi un blestem în mijlocul poporului ei.


Atunci a început să se blesteme și să jure: Nu știu pe omul acesta. Și îndată a cântat cocoșul.


Și Iosua a jurat în vremca aceea zicând: Blestemat să fie înaintea Domnului bărbatul care se va scula și va zidi această cetate, Ierihonul; o va întemeia pe întâiul născut al său și îi va pune porțile pe cel mai mic fiul al său.


Și bărbații lui Israel erau foarte obosiți în ziua aceea. Căci Saul pusese sub jurământ poporul zicând: Blestemat să fie omul care va gusta pâine până de seară și până îmi voi răzbuna pe vrăjmașii mei. Și nimeni din tot poporul n‐a gustat pâine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa