Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 5:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și preotul să ia apă sfântă într‐un vas de lut și preotul să ia din pulberea ce va fi pe podeala locașului și s‐o pună în apă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Preotul să ia apă sfântă într-un vas de pământ. Apoi să ia niște praf de pe podeaua Tabernaculului și să-l pună în apă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Preotul să ia apă sfântă într-un vas de pământ și niște praf de pe podeaua Tabernacolului. Să pună acel praf în apă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Numai în vase care sânt Alcătuite din pământ, Preotul trebuie să ia Apă sfințită; iar în ea, Țărână, are-apoi să pună Pe care-ntâi el o adună De pe podeala cortului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Preotul să ia apă sfântă într-un vas de pământ; să ia praf de pe podeaua cortului și să-l pună în apă!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Preotul să ia apă sfântă într-un vas de pământ, să ia țărână de pe podeaua cortului și s-o pună în apă.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 5:17
9 Mawu Ofanana  

Și și‐au ridicat ochii de departe și nu l‐au cunoscut; și și‐au înălțat glasul și au plâns. Și și‐au rupt fiecare mantaua și și‐au presărat pulbere peste capete spre ceruri.


Să faci și un spălător de aramă și piciorul lui de aramă pentru spălat și să‐l pui între cortul întâlnirii și altar și să pui apă în el.


Doamne, nădejdea lui Israel, toți cei ce te părăsesc se vor rușina. Cei ce se depărtează de la mine vor fi scriși în țărână pentru că au părăsit pe Domnul, izvorul apelor vii.


Să‐și pună gura în țărână; poate este nădejde.


Și preotul s‐o apropie și s‐o pună înaintea Domnului.


Și preotul să pună pe femeie înaintea Domnului și să descopere capul femeii și să pună pe palmele ei darul de mâncare de amintire, care este darul de mâncare de gelozie; și în mâna preotului să fie apa de amărăciune aducătoare de blestem.


Și ziceau aceasta ispitindu‐l, ca să aibă de ce să‐l învinuiască. Iar Isus s‐a plecat jos și scria cu degetul pe pământ.


Și iarăși s‐a plecat jos și scria cu degetul pe pământ.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa