Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 4:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și să curățe altarul de cenușă și să întindă o haină de purpură peste el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Să ia cenușa de pe altar și să întindă peste altar o acoperitoare de culoare purpurie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Să ia cenușa de pe altar. Apoi să îl acopere cu o pânză colorată roșu-închis.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Cenușa, în altar aflată, Va trebui a fi luată. Cu un covor, alcătuit Din purpură, va fi-nvelit, În urmă dar, altaru-acel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Să curețe altarul de cenușă și să întindă peste el o pânză de purpură roșie!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Să ia cenușa din altar și să întindă peste altar un covor de purpură;

Onani mutuwo Koperani




Numeri 4:13
7 Mawu Ofanana  

Și din albastru și purpură și carmezin au făcut haine de slujbă pentru slujba în sfânta și au făcut hainele sfinte pentru Aaron; după cum poruncise Domnul lui Moise.


hainele lucrate cu iscusință pentru slujba în sfânta, hainele sfinte pentru Aaron, preotul, și hainele fiilor lui ca să fie în slujba de preoți.


Și să pună deasupra toate uneltele lui cu care se slujesc la el: tigăile de cărbuni, furculițele și lopețile și farfuriile, toate uneltele altarului, și să întindă peste el o învelitoare de piei de vițel de mare și să‐i pună pârghiile.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa