Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și au plecat de la Sucot și au tăbărât la Etam care este la marginea pustiei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Au pornit din Sucot și apoi și-au așezat tabăra la Etam, care este la marginea deșertului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Au plecat din Sucot și și-au stabilit tabăra la Etam, care este la marginea deșertului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Apoi și-a strâns avutul tot Și spre Etam, s-au îndreptat. Etamul este așezat Foarte aproape de pustie, În buza ei – precum se știe.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Au plecat de la Sucót și și-au fixat tabăra la Etám, care este la marginea pustiului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Au pornit din Sucot și au tăbărât la Etam, care este la marginea pustiei.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:6
2 Mawu Ofanana  

Și au plecat din Sucot și au tăbărât în Etam la marginea pustiei.


Și au plecat de la Etam și s‐au întors înapoi la Pi‐Hahirot care este în dreptul Baal‐Țefonului și au tăbărât înaintea Migdolului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa