Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:47 - Traducere Literală Cornilescu 1931

47 Și au plecat de la Almon‐Diblataim și au tăbărât în munții Abarim în fața lui Nebo.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 Au pornit din Almon-Diblataim și apoi și-au așezat tabăra în munții Abarimului, înaintea muntelui Nebo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Au plecat din Almon-Diblataim și și-au stabilit tabăra în munții Abarim, vizavi de muntele Nebo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 Spre munții Abarim, plecară Evrei-apoi și se-așezară Chiar lângă muntele chemat Nebo. De-acolo, au plecat

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Au pornit de la Almón-Diblatáim și și-au fixat tabăra în munții Abarím, în fața lui Nebó.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Au pornit din Almon-Diblataim și au tăbărât la munții Abarim, înaintea muntelui Nebo.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:47
5 Mawu Ofanana  

Și de la Bamot la valea care este în câmpiile Moabului, la vărful muntelui Pisga, care privește spre fața pustiei.


Și Domnul a zis lui Moise: Suie‐te pe acest munte Abarim și vezi țara pe care am dat‐o copiilor lui Israel.


Și au plecat de la Dibon‐Gad și au tăbărât în Almon‐Diblataim.


Suite‐te în muntele acesta Abarim, în muntele Nebo, care este în țara Moabului, care este în dreptul Ierihonului și privește țara Canaanului, pe care o dau în stăpânire copiilor lui Israel.


Și Moise s‐a suit din câmpiile Moabului, pe muntele Nebo, pe vârful muntelui Pisga, care este în dreptul Ierihonului. Și Domnul i‐a arătat toată țara, Galaad până la Dan,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa