Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 32:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și Moise a zis copiilor lui Gad și copiilor lui Ruben: Oare frații voștri să meargă la război și voi să ședeți aici?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Moise le-a zis fiilor lui Gad și fiilor lui Ruben: ‒ Frații voștri se pregătesc de război, iar voi vreți să rămâneți aici?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Moise le-a răspuns gadiților și rubeniților: „Frații voștri se pregătesc de război; iar voi vreți să rămâneți aici?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Moise a spus, feciorilor Lui Gad și Rubeniților: „Aici vreți să rămâneți voi, Și-ai voști’ frați pleacă la război?!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Moise le-a spus fiilor lui Gad și fiilor lui Rubén: „Frații voștri să meargă la război și voi să rămâneți aici?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Moise a răspuns fiilor lui Gad și fiilor lui Ruben: „Frații voștri să meargă oare la război, și voi să rămâneți aici?

Onani mutuwo Koperani




Numeri 32:6
6 Mawu Ofanana  

Și Urie a zis lui David: Chivotul și Israel și Iuda locuiesc în colibe și domnul meu Ioab și robii domnului meu sunt tăbărâți în câmp și eu să intru în casa mea, ca să mănânc și să beau și să mă culc cu nevasta mea? Viu ești tu și viu este sufletul tău, de voi face acest lucru!


Și au zis: Dacă am aflat har în ochii tăi, să se dea robilor tăi țara aceasta în stăpânire; nu ne trece peste Iordan!


Și pentru ce opriți inimile copiilor lui Israel ca să treacă în țara pe care le‐a dat‐o Domnul?


nu se poartă necuviincios, nu caută ale sale, nu se întărâtă la mânie, nu pune în socoteală răul,


necăutând fiecare ale sale, ci fiecare și cele ale altora.


De ce ai rămas între staule, ca să auzi fluierările turmelor? La pâraiele lui Ruben au fost mari sfătuiri de inimă!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa