Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 30:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Dar dacă bărbatul ei o va opri în ziua în care a auzit, atunci el va desființa juruința ei care este asupra ei și rostirea cu ușurință a buzelor ei prin care și‐a legat sufletul; și Domnul o va ierta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Dar, dacă soțul ei îi interzice în ziua când aude de jurământul ei, prin aceasta el desființează jurământul pe care ea l-a făcut și cuvântul pripit prin care ea s-a legat cu buzele ei. Și Domnul o va ierta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar dacă imediat după ce aude despre promisiunea ei, soțul ei îi interzice să facă așa cum a promis, el desființează promisiunea pe care ea a făcut-o sau obligația prin care soția lui s-a legat cu gura; iar Iahve o va ierta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Dar dacă soțul nu voiește S-o lase, ci se-mpotrivește Să-și țină jurământul ei, Atuncea, acelei femei, Nu îi va fi-n seamă luat Cuvântul care și l-a dat; Iar Dumnezeu nu o să-i țină, Astfel, în seamă, nici o vină, Ci ea are a fi iertată De vorba ce-o ținea legată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 și soțul ei aude și, în ziua în care aude, tace față de ea, rămâne [în picioare] votul ei și toate obligațiile cu care și-a legat sufletul rămân [în picioare].

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 dar, dacă bărbatul ei nu-i dă voie în ziua când ia cunoștință de juruința ei, el va desființa juruința pe care a făcut-o și cuvântul scăpat de pe buzele ei cu care s-a legat ea și Domnul o va ierta.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 30:8
10 Mawu Ofanana  

Femeii i‐a zis: Voi mări mult chinul tău și sarcina ta; în durere vei naște copii și la bărbatul tău îți va fi dorința și el va stăpâni peste tine.


Și când ardeam tămâie împărătesei cerurilor și‐i turnam daruri de băutură, oare fără bărbații noștri îi făceam noi turte ca să ne închinăm ei și‐i turnam daruri de băutură?


Sau dacă va jura cineva rostind cu ușurință cu buzele ca să facă rău, sau să facă bine, în orice rostește omul cu ușurință jurând, și este ascuns de el; când va ști, va fi vinovat într‐una din acestea.


Dar dacă tatăl ei o va opri în ziua în care a auzit, niciuna din juruințele ei sau din legăturile ei cu care și‐a legat sufletul nu va sta; și Domnul o va ierta pentru că tatăl ei a oprit‐o.


și bărbatul ei va auzi și va tăcea la ea în ziua în care a auzit‐o; atunci juruințele ei vor sta și legăturile ei cu care și‐a legat sufletul vor sta.


Dar juruința văduvei sau a celei despărțite, ori cu ce și‐a legat ea sufletul, va sta împotriva ei.


Femeile să tacă în biserici; căci nu li se dă voie să vorbească, ci să fie supuse, după cum zice și legea.


Nevasta nu este stăpână pe trupul ei, ci bărbatul; asemenea și bărbatul nu este stăpân pe trupul lui, ci nevasta.


Și Elcana, bărbatul ei, i‐a zis: Fă ce este bine în ochii tăi; rămâi până‐l vei înțârca. Numai să întărească Domnul cuvântul său! Și femeia a rămas și și‐a alăptat fiul până l‐a înțârcat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa