Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 29:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 și darul lor de mâncare și darurile lor de băutură pentru viței, pentru berbeci și pentru miei, după numărul lor, după rânduială;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Împreună cu taurii, berbecii și mieii, să aduceți și darul de mâncare și jertfele de băutură, potrivit măsurilor stabilite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Împreună cu vițeii, berbecii și mieii, să aduceți și darurile de mâncare, la care veți adăuga sacrificiile de băutură, respectând cantitățile stabilite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 S-adăugați la fiecare, Și darul lor pentru mâncare, Cu jertfele de băutură Alcătuite cu măsură – Deci după felul jertfelor, Dar și după numărul lor – Așa precum am rânduit, Prin ceea ce v-am poruncit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 cu ofranda lor și jertfele lor de băutură pentru viței, berbeci și miei, după numărul lor, după lege!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 împreună cu darul lor de mâncare și jertfele lor de băutură pentru viței, berbeci și miei, după numărul lor, după rânduielile așezate.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 29:21
3 Mawu Ofanana  

Și a treia zi: unsprezece viței, doi berbeci și patrusprezece miei de un an fără cusur;


și un țap ca jertfă pentru păcat, afară de arderea de tot necurmată și darul său de mâncare și darul său de băutură.


afară de arderea de tot a lunii și de darul său de mâncare și de arderea de tot necurmată și darul său de mâncare și darurile lor de băutură, după rânduiala lor, de miros plăcut, o jertfă arsă cu foc Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa