Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 28:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și în ziua sabatului, doi miei de un an fără cusur și două zecimi de floarea făinii frământată cu untdelemn ca dar de mâncare și darul său de băutură.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 În ziua de Sabat, să aduceți doi miei de un an, fără cusur, un dar de mâncare din două zecimi de efă de făină aleasă, amestecată cu ulei și o jertfă de băutură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 În ziua destinată Sabatului, să aduceți un sacrificiu format din doi miei de un an, fără defect. Să îi adăugați un dar de mâncare format din două zecimi de efă de făină având cea mai bună calitate și care a fost amestecată cu ulei, plus un sacrificiu de băutură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 „Când vine ziua de Sabat, Iată ce jertfe-aveți de dat: Întâi trebuie dat doi miei – Fără cusur să fie ei Și-un an să aibă fiecare. Apoi, din a făinii floare, Un dar, urmează, ca să dați. Din efă deci, o să luați Două zecimi, în care voi, Ulei, s-adăugați apoi. Veți mai aduce o măsură Din jertfa pentru băutură.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 În ziua sabátului, [să aduceți] doi miei de un an, fără cusur, și, ca ofrandă, două zecimi [dintr-o éfă] de făină aleasă, frământată cu untdelemn, împreună cu jertfa sa de băutură!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 În ziua Sabatului, să aduceți doi miei de un an fără cusur și, ca dar de mâncare, două zecimi de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn, împreună cu jertfa de băutură.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 28:9
12 Mawu Ofanana  

Și el a zis: Pentru ce te duci astăzi la el? Nu este nici lună nouă, nici sabat. Și ea a zis: Pace!


Și Solomon a trimis la Hiram, împăratul Tirului, zicând: Cum ai făcut lui David, tatăl meu, și i‐ai trimis cedri să‐și zidească o casă, pentru ca să locuiască în ea, fă și mie.


Iată zidesc o casă numelui Domnului Dumnezeului meu ca să i‐o sfințese să ard înaintea lui tămâie mirositoare și pentru așezarea necurmată a pâinilor și pentru arderile de tot de dimineață și de seară, și la sabate și la lunile noi și la sărbătorile Domnului Dumnezeului nostru. Aceasta este în veac pentru Israel.


după cum cerea datoria fiecărei zile, jertfind după porunca lui Moise, la sabate și la lunile noi și la sărbători, de trei ori pe an: la sărbătoarea azimilor, la sărbătoarea săptămânilor și la sărbătoarea colibelor.


Dacă‐ți vei trage piciorul din sabat, nefăcându‐ți plăcerea ta în ziua mea sfântă: și vei numi sabatul desfătare, sfânt, cinstit al Domnului, și‐l vei cinsti nefăcându‐ți căile tale, nici urmându‐ți plăcerea ta, nici vorbind vorbe deșerte:


Și le‐am dat încă și sabatele mele ca să fie un semn între mine și ei ca să cunoască ei că eu sunt Domnul care‐i sfințește.


Iar arderea de tot pe care o va aduce Domnului domnitorul în ziua sabatului, să fie: șase miei fără cusur și un berbec fără cusur.


Aceasta este arderea de tot a sabatului pentru fiecare sabat, afară de arderea de tot necurmată și darul său de băutură.


Și să aduci al doilea miel între cele două seri; să‐l aduci cu același dar de mâncare de dimineață și același dar de băutură, ca jertfă arsă cu foc de miros plăcut Domnului.


Am fost în Duh în ziua Domnului și am auzit în urma mea un glas mare, ca de trâmbiță,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa