Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 28:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Este o ardere de tot necurmată care a fost făcută pe muntele Sinai de un miros plăcut, o jertfă arsă cu foc Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Aceasta este o ardere-de-tot continuă, instituită la muntele Sinai, de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Acesta este un sacrificiu ars integral în mod continuu, conform regulii care a fost stabilită la muntele Sinai. El produce o aromă plăcută, fiind un sacrificiu consumat de foc pentru Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Darul acesta, îl socot Să-Mi fie ardere de tot. Ea trebuie-a fi necurmată, La fel precum a fost cea dată La muntele Sinai. Să fie O jertfă, cum Îmi place Mie, Adică una pregătită A fi de flăcări mistuită, Cari, pentru Domnul, a făcut – În față-I – un miros plăcut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Aceasta este arderea de tot permanentă stabilită pe muntele Sinài, mireasmă plăcută, jertfă prin foc pentru Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Aceasta este arderea-de-tot necurmată care a fost adusă la muntele Sinai; o jertfă mistuită de foc de un miros plăcut Domnului.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 28:6
15 Mawu Ofanana  

Iată zidesc o casă numelui Domnului Dumnezeului meu ca să i‐o sfințese să ard înaintea lui tămâie mirositoare și pentru așezarea necurmată a pâinilor și pentru arderile de tot de dimineață și de seară, și la sabate și la lunile noi și la sărbătorile Domnului Dumnezeului nostru. Aceasta este în veac pentru Israel.


Și a hotărât partea împăratului din averea sa pentru arderile de tot: pentru arderile de tot de dimineață și de seară și pentru arderile de tot ale sabatelor și ale lunilor noi și ale sărbătorilor, după cum este scris în legea Domnului.


Și au făcut sărbătoarea corturilor, după cum este scris, și au adus arderi de tot, zi cu zi după număr, după datină, după trebuința fiecărei zile;


Nu te voi mustra pentru jertfele tale, nici pentru arderile de tot ale tale, care sunt pururea înaintea mea.


Și Moise a intrat în mijlocul norului și s‐a suit pe munte și Moise a fost pe munte patruzeci de zile și patruzeci de nopți.


Și după ce a sfârșit de vorbit cu Moise pe muntele Sinai, i‐a dat cele două table ale mărturiei, table de piatră, scrise cu degetul lui Dumnezeu.


Și să aduci cu el un dar de mâncare în fiecare dimineață o șesime dintr‐o efă și din untdelemn o treime dintr‐un hin, ca să moi floarea de făină: un dar de mâncare Domnului necurmat, printr‐un așezământ veșnic.


Așa să se aducă mielul și darul de mâncare și untdelemnul în fiecare dimineață, ca ardere de tot necurmată.


Acestea sunt poruncile, pe care le‐a poruncit Domnul lui Moise pentru copiii lui Israel pe muntele Sinai.


Poruncește lui Aaron și fiilor lui zicând: Aceasta este legea arderii de tot: arderea de tot să fie pe vatra de pe altar toată noaptea până dimineață; și focul altarului să ardă mereu deasupra lui.


Oare mi‐ați adus voi jertfe și daruri de mâncare patruzeci de ani în pustie, casă a lui Israel?


și a zecea parte de efă de floarea făinii ca dar de mâncare frământată cu a patra parte de hin de untdelemn pisat.


Și darul ei de băutură să fie a patra parte de hin pentru un miel; să torni în sfânta darul de băutură, de băutură tare Domnului.


Ci și dacă sunt turnat ca o jertfă de băutură peste jertfa și slujba credinței voastre, mă bucur și mă bucur cu voi toți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa