Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 28:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 și a zecea parte de efă de floarea făinii ca dar de mâncare frământată cu a patra parte de hin de untdelemn pisat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 împreună cu un dar de mâncare: a zecea parte dintr-o efă de făină aleasă, amestecată cu un sfert de hin de ulei de măsline presate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Împreună cu ei să ardeți (pe altar) un dar de mâncare. Acesta să fie format din a zecea parte dintr-o efă de făină care are cea mai bună calitate, amestecată cu un sfert de hin de ulei de măsline presate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 S-aduceți darul de mâncare, Luat din a făinii floare. A zecea parte s-o luați Din efă și s-o frământați Cu untdelemnul de măsline Care au fost sfărmate bine. Din untdelemnu-acesta fin, Să folosiți un sfert de hin.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Și ca ofrandă, a zecea parte dintr-o éfă de făină aleasă frământată cu un sfert de hin de untdelemn de măsline zdrobite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 iar, ca dar de mâncare, să aduci a zecea parte dintr-o efă de floarea făinii frământată într-un sfert de hin de untdelemn de măsline sfărâmate.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 28:5
8 Mawu Ofanana  

Iar un omer este a zecea parte din efă.


Și să aduci cu el un dar de mâncare în fiecare dimineață o șesime dintr‐o efă și din untdelemn o treime dintr‐un hin, ca să moi floarea de făină: un dar de mâncare Domnului necurmat, printr‐un așezământ veșnic.


Și dacă va aduce cineva ca dar, un dar de mâncare pentru Domnul, darul lui să fie din floarea făinii; și să toarne untdelemn peste ea și să pună tămâie peste ea.


Un miel să‐l aduci dimineața, și celălalt miel să‐l aduci între cele două seri,


Este o ardere de tot necurmată care a fost făcută pe muntele Sinai de un miros plăcut, o jertfă arsă cu foc Domnului.


Și darul său a fost o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli; un potir de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfântului locaș, amândouă pline cu floarea făinii frământată cu untdelemn ca dar de mâncare,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa