Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 28:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Poruncește copiilor lui Israel și spune‐le: Să luați seama să‐mi aduceți la vremea hotărâtă, darul meu, pâinea mea pentru jertfele mele arse cu foc de miros plăcut mie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 „Poruncește-le fiilor lui Israel și spune-le: «Aveți grijă să-Mi aduceți la vremea hotărâtă mâncarea – tot ce este folosit la jertfele mistuite de foc pentru Mine, de o aromă plăcută Mie».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „Poruncește israelienilor, spunându-le: «Aveți grijă să Îmi aduceți mâncarea la timpul stabilit. Mă refer la tot ce este folosit pentru sacrificiile consumate de foc dedicate Mie și care Îmi produc o aromă plăcută.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 „Copiilor lui Israel, Să le vorbești, în acest fel: „Să aveți grijă, tot mereu, Ca să-Mi aduceți darul Meu – Dar de mâncare potrivită, Adus la vremea hărăzită – Hrană din jertfe pregătite A fi de flăcări mistuite, Prin care, un miros plăcut, În fața Mea, va fi făcut.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Poruncește-le fiilor lui Israél și spune-le: «Să aveți grijă să-mi aduceți la timpul hotărât darul meu, pâinea mea, jertfele mele prin foc de mireasmă plăcută!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: ‘Să aveți grijă să-Mi aduceți, la vremea hotărâtă, darul Meu de mâncare, hrana jertfelor Mele mistuite de foc, care Îmi sunt de un plăcut miros.’

Onani mutuwo Koperani




Numeri 28:2
32 Mawu Ofanana  

Și Domnul a mirosit miros plăcut și Domnul a zis în inima sa: Nu voi mai blestema iarăși pământul din pricina omului; căci închipuirea inimii omului este rea din tinerețea lui; nici nu voi mai lovi iarăși tot ce este viu, cum am făcut.


și pentru toate arderile de tot aduse Domnului în zilele de sabat la lunile noi și la sărbători, după număr, după orânduirea lor, necurmat înaintea Domnului;


Și Iehoiada a rânduit dregătoriile casei Domnului sub mâna preoților, leviților, pe care îi pusese David în cete peste casa Domnului, ca să aducă arderile de tot ale Domnului cum este scris în legea lui Moise, cu bucurie și cu cântări după rânduiala lui David.


Și a hotărât partea împăratului din averea sa pentru arderile de tot: pentru arderile de tot de dimineață și de seară și pentru arderile de tot ale sabatelor și ale lunilor noi și ale sărbătorilor, după cum este scris în legea Domnului.


Atunci Iosua, fiul lui Ioțadac, și frații săi preoții și Zorobabel, fiul lui Șealtiel, și frații săi s‐au sculat și au zidit altarul Dumnezeului lui Israel, ca să aducă pe el arderi de tot, după cum este scris în legea lui Moise, omul lui Dumnezeu.


Și au pus altarul pe piciorul său, căci le era groază de popoarele țărilor: și au adus pe el arderi de tot Domnului, arderile de tot de dimineață și de seară.


Și am aruncat sorți între preoți, leviți și popor, pentru darul lemnelor de adus în casa Dumnezeului nostru după casele noastre părintești, la vremuri hotărâte, din an în an, ca să ardă pe altarul Domnului Dumnezeului nostru, după cum este scris în lege;


Suflați din trâmbiță la lună nouă, la lună plină, în ziua noastră de sărbătoare.


Să păzești sărbătoarea azimilor; șapte zile vei mânca azimi, cum ți‐am poruncit, la vremea rânduită a lunii abib; pentru că în ea ai ieșit din Egipt; și nimeni să nu se arate înaintea feței mele fără nimic;


Și să faci să fumege berbecele întreg pe altar: este o ardere de tot pentru Domnul, miros plăcut, o jertfă arsă în foc pentru Domnul.


Și pâinea mea pe care ți‐am dat‐o, floarea făinii și untdelemnul și mierea cu care te‐am hrănit, le‐ai pus înaintea lor spre miros plăcut. Așa a fost, zice Domnul Dumnezeu.


Vă voi primi ca un miros plăcut când vă voi scoate dintre popoare și vă voi aduna din țările în care ați fost împrăștiați și voi fi sfințit în voi înaintea neamurilor.


Și sarcina domnitorului va fi să dea arderile de tot și darul de mâncare și darurile de băutură la sărbători și la luni noi și la sabate, în toate sărbătorile casei lui Israel; el să pregătească jertfa pentru păcat și darul de mâncare și arderea de tot și jertfa de pace, ca să facă ispășire pentru casa lui Israel.


Dar măruntaiele și picioarele să le spele cu apă. Și preotul să le aducă toate și să le ardă pe altar: este o ardere de tot, o jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului.


Și să despice pasărea între aripile sale, dar să n‐o desfacă în două. Și preotul s‐o ardă pe altar deasupra lemnelor care sunt pe foc: este o ardere de tot, o jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului.


Dar măruntaiele lui și picioarele lui să le spele în apă. Și preotul să le ardă toate pe altar, ca ardere de tot, jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului.


Să fie sfinți pentru Dumnezeul lor și să nu necinstească numele Dumnezeului lor; căci ei aduc jertfele arse cu foc ale Domnului, pâinea Dumnezeului lor: deci să fie sfinți.


Și să‐l socotești sfânt, căci el aduce pâinea Dumnezeului tău; să‐ți fie sfânt; căci eu, Domnul, care vă sfințesc, sunt sfânt.


Și preotul s‐o ardă pe altar: este pâinea jertfei arse cu foc pentru Domnul.


Dar voi îl pângăriți, zicând: Masa Domnului este spurcată, și rodul său, mâncarea sa, de disprețuit!


Voi apropiați pâine spurcată pe altarul meu și ziceți: Prin ce te‐am spurcat? Prin aceea că ziceți: Masa Domnului este de disprețuit!


atunci va fi așa: dacă s‐a făcut din nebăgare de seamă, ascuns de ochii adunării, toată adunarea să aducă un vițel ca ardere de tot, ca miros plăcut Domnului și darul său de mâncare și darul său de băutură, după rânduială, și un țap din capre ca jertfă pentru păcat.


și veți aduce o jertfă arsă cu foc Domnului, o ardere de tot, sau o jertfă pentru împlinirea unei juruințe, sau un dar de bună voie, sau la sărbătorile voastre, ca să faceți un miros plăcut Domnului din cireadă sau din turmă;


și să aduci a treia parte dintr‐un hin de vin, ca dar de băutură, miros plăcut Domnului.


Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:


Acestea să le aduceți Domnului în sărbătorile voastre, afară de juruințele voastre și de darurile voastre de bună voie pentru arderile de tot ale voastre și pentru darurile voastre de mâncare și pentru darurile voastre de băutură și pentru jertfele voastre de pace.


Dar bărbatul care va fi curat și nu va fi pe cale și va pregeta să facă Paștele, sufletul acela va fi stârpit din poporul său, pentru că n‐a adus darul Domnului la vremea sa; bărbatul acela își va purta păcatul.


Și bărbații aceștia i‐au zis: Noi suntem necurați din pricina trupului mort al unui om: pentru ce să fim opriți și să nu aducem darul Domnului la vremea sa între copiii lui Israel?


Pentru că suntem un bun miros al lui Hristos către Dumnezeu în cei ce sunt mântuiți și în cei ce sunt pierduți,


și umblați în iubire, cum și Hristos v‐a iubit și s‐a dat lui Dumnezeu pe sine însuși pentru noi, ca dar și jertfă spre miros de bună mireasmă.


Am însă toate din destul și am de prisos; sunt plin după ce am primit de la Epafrodit cele de la voi, un miros de bună mireasmă, o jertfă primită, bineplăcută lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa