Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 25:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și ele au chemat pe popor la jertfele dumnezeilor lor și poporul a mâncat și s‐a plecat înaintea dumnezeilor lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Ele au invitat poporul să ia parte la jertfele oferite dumnezeilor lor și, astfel, poporul a mâncat și s-a închinat înaintea dumnezeilor acestora.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Acestea i-au invitat să participe împreună cu ele la sacrificiile pe care le ofereau zeilor lor. Poporul a mâncat și s-a aplecat până spre pământ înaintea zeilor acestora.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Rău au făcut, poporului, Femeile, căci l-au poftit La jertfele ce le-au gătit, Spre a-l cinsti pe zeul lor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Ele chemau poporul la jertfele dumnezeilor lor. Poporul a mâncat și s-a închinat înaintea dumnezeilor lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Ele au poftit poporul la jertfele dumnezeilor lor, și poporul a mâncat și s-a închinat până la pământ înaintea dumnezeilor lor.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 25:2
19 Mawu Ofanana  

Și mi‐am oprit în Israel șapte mii, toți genunchii care nu s‐au plecat înaintea lui Baal și toate gurile care nu l‐au sărutat.


Și s‐au alipit de Baal‐Peor și au mâncat jertfele morților.


Să nu te închini înaintea lor și să nu le slujești; căci eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu gelos, care cercetez nelegiuirea părinților în copii, în neamul al treilea și al patrulea al celor ce mă urăsc;


Cel ce jertfește unui dumnezeu afară numai de Domnul, să fie prăpădit de tot.


Să nu te pleci înaintea dumnezeilor lor și să nu le slujești și să nu faci după faptele lor ci să‐i nimicești cu desăvârșire și să le sfărâmi stâlpii.


Și a doua zi s‐au sculat de dimineață și au jertfit arderi de tot și au adus jertfe de pace; și poporul a șezut să mănânce și să bea și s‐au sculat să joace.


Tot așa și toți iudeii care erau în Moab și între copiii lui Amon și în Edom și care erau în toate țările au auzit că împăratul Babilonului lăsase o rămășiță în Iuda și că peste ei pusese pe Ghedalia, fiul lui Ahicam, fiul lui Șafan;


Am aflat pe Israel ca un strugure în pustie. Am văzut pe părinții voștri, ca întâile roade ale smochinului la început; dar au mers la Baal‐Peor și s‐au despărțit spre rușine și au ajuns de urâciune ca ibovnicul lor.


Poporul meu, adu‐ți aminte ce a plănuit Balac, împăratul Moabului, și ce i‐a răspuns Balaam, fiul lui Beor, de la Sitim până la Ghilgal, ca să recunoașteți dreptățile Domnului.


Ci zic că ce înjunghie Neamurile înjunghie dracilor și nu lui Dumnezeu, și nu voiesc ca voi să vă faceți părtași cu dracii.


care mâncau grăsimea jertfelor lor și beau vinul darului lor de băutură? Să se scoale și să vă ajute, ei să fie o ocrotire peste voi!


Prea puțin ne este oare fărădelegea din Peor de care nu suntem curățiți până în ziua de astăzi, deși a fost o rană în adunarea Domnului?


Când veți călca legământul Domnului Dumnezeului vostru, pe care vi l‐a poruncit, și veți merge și veți sluji altor dumnezei și vă veți pleca lor, atunci mânia Domnului se va aprinde împotriva voastră și veți fi pierduți repede din această țară bună pe care v‐a dat‐o el.


ca să nu intrați printre aceste neamuri care au rămas între voi și să nu pomeniți numele dumnezeilor lor, nici să vă jurați pe ei, nici să le slujiți și nici să vă plecați lor,


Dar am câteva împotriva ta, fiindcă ai acolo pe unii care țin învățătura lui Balaam, care a învățat pe Balac să arunce o piatră de poticnire înaintea copiilor lui Israel, ca ei să mănânce cele înjunghiate idolilor și să curvească.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa