Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 22:32 - Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Și Îngerul Domnului i‐a zis: Pentru ce ți‐ai bătut măgărița de trei ori până acum? Iată am ieșit ca potrivnic, căci calea pe care mergi este prăpăd înaintea mea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

32 Îngerul Domnului l-a întrebat: ‒ De ce ți-ai lovit măgărița de trei ori? Iată, am ieșit ca să-ți stau împotrivă, deoarece calea ta este una nechibzuită înaintea Mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Îngerul lui Iahve l-a întrebat: „De ce ți-ai bătut măgărița de trei ori? Eu am venit ca să Mă opun intențiilor tale, constatând că ești nechibzuit în decizia pe care ai luat-o!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

32 Atunci, Îngerul Domnului L-a întrebat: „Ce ai făcut? Pentru ce oare, ți-ai bătut Tu, măgărița, de trei ori? Nu vezi că ai putut să mori? Eu am închis a ei cărare, Căci drumu-ți duce la pierzare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Îngerul Domnului i-a zis: „Pentru ce ți-ai bătut măgărița de trei ori? Iată, eu am ieșit ca să-ți stau împotrivă, căci drumul duce spre prăpastie înaintea mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Îngerul Domnului i-a zis: „Pentru ce ți-ai bătut măgărița de trei ori? Iată, Eu am ieșit ca să-ți stau împotrivă, căci drumul pe care mergi este un drum care duce la pierzare înaintea Mea.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 22:32
19 Mawu Ofanana  

Domnul este bun către toți și îndurările sale sunt peste toate lucrările sale.


care dă vitelor hrana lor și puilor de corb, când strigă.


Dreptatea ta este ca munții lui Dumnezeu; judecățile tale sunt un mare adânc. Doamne, tu păstrezi pe om și pe dobitoc.


Cel ce umblă în dreptatea lui se teme de Domnul, dar cel sucit în căile lui îl disprețuiește.


În ochii omului toate căile sale sunt curate, dar Domnul cumpănește duhurile.


Cel ce umblă în neprihănire va fi izbăvit, dar cel stricat umblând pe două căi va cădea deodată.


Mai bine săracul care umblă în neprihănirea sa decât cel stricat care merge pe două căi și bogat.


Și eu nu trebuia să mă îndur de Ninive, cetatea cea mare, în care sunt mai mult de o sută douăzeci de mii de oameni, care nu știu deosebi dreapta lor de stânga lor, și multe vite?


Poporul meu, adu‐ți aminte ce a plănuit Balac, împăratul Moabului, și ce i‐a răspuns Balaam, fiul lui Beor, de la Sitim până la Ghilgal, ca să recunoașteți dreptățile Domnului.


Și Dumnezeu a venit la Balaam noaptea și i‐a zis: Dacă acești bărbați vin să te cheme, scoală‐te, du‐te cu ei; dar să faci numai cuvântul pe care ți‐l voi vorbi eu.


Și mânia lui Dumnezeu s‐a aprins pentru că s‐a dus, și Îngerul Domnului s‐a așezat în drum ca potrivnic împotriva lui. Și el călărea pe măgărița sa și cei doi tineri ai săi erau cu el.


Și Domnul a deschis gura măgăriței și ea a zis lui Balaam: Ce ți‐am făcut de m‐ai bătut de trei ori până acum?


Și măgărița m‐a văzut și s‐a ferit de mine de trei ori până acum; dacă nu se ferea de mine, cu adevărat te‐aș fi omorât, și pe ea aș fi lăsat‐o vie.


Și Îngerul Domnului a zis lui Balaam: Mergi cu bărbații aceștia, dar să vorbești numai cuvântul pe care ți‐l voi vorbi eu. Și Balaam a mers cu mai marii lui Balac.


și a zis: O tu cel plin de orice înșelăciune și de orice răutate, fiu al diavolului, vrăjmaș al oricărei dreptăți, nu încetezi de a strâmba căile cele drepte ale Domnului?


Pentru că nu v‐au întâmpinat cu pâine și cu apă în cale când ați ieșit din Egipt și pentru că au tocmit împotriva ta pe Balaam, fiul lui Beor, din Petor din Mesopotamia ca să te blesteme.


Să nu legi gura boului când treeră.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa