Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 20:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și Moise și‐a ridicat mâna și a lovit stânca cu toiagul său de două ori: și au ieșit ape multe și a băut adunarea și vitele lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Atunci Moise și-a ridicat mâna și a lovit stânca de două ori cu toiagul lui. A ieșit apă din belșug, astfel că au băut cu toții, atât adunarea, cât și vitele lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Atunci Moise și-a ridicat mâna și a lovit stânca de două ori cu toiagul. Și a ieșit de acolo apă din abundență. Astfel au avut ce să bea: atât adunarea, cât și vitele lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Moise, apoi, și-a ridicat Toiagul și în stâncă-a dat, De două ori la rând, cu el. Atunci, întregul Israel, Din stânca ‘ceea, a văzut, Cum curge apă de băut. Îndat’, acel întreg popor – Și-asemenea vitele lor – Apă-au băut, cât au poftit Și arșița și-au potolit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Moise și-a ridicat mâna și a lovit stânca de două ori cu toiagul. Și a ieșit apă multă, așa încât au băut comunitatea și animalele lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Apoi Moise a ridicat mâna și a lovit stânca de două ori cu toiagul. Și a ieșit apă din belșug, așa încât a băut și adunarea și au băut și vitele.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 20:11
24 Mawu Ofanana  

Căci, fiindcă n‐ați făcut aceasta întâia dată, de aceea a făcut Domnul Dumnezeul nostru o spărtură peste noi, căci nu l‐am căutat după rânduială.


Și David a zis: Nimeni să nu poarte chivotul lui Dumnezeu decât leviții, căci pe ei i‐a ales Domnul să poarte chivotul lui Dumnezeu și să‐i slujească în veac.


A deschis stânca și au țâșnit ape; au curs ca un râu în locuri uscate.


care a prefăcut stânca în baltă de apă, cremenea în izvor de ape.


Ai rupt izvor și pârâu, ai secat râuri pururea curgătoare.


A despicat stânci în pustie și i‐a adăpat din belșug ca din adâncuri;


și a scos izvoare din stâncă și a făcut să curgă în jos ape ca râuri.


Iată, el a lovit stânca și au țâșnit apele și s‐au vărsat șiroaie. Poate el oare să dea și pâine, sau să facă rost de carne pentru poporul său?


Iată voi sta înaintea ta acolo pe stâncă în Horeb și vei lovi stânca și vor ieși ape din ea și va bea poporul. Și Moise a făcut așa înaintea ochilor bătrânilor lui Israel.


Iată, eu fac un lucru nou: acum se va ivi; nu‐l veți cunoaște? Voi face un drum în pustie și râuri în pustietate.


Și ei n‐au însetat când îi povățuia prin pustiuri; a făcut să le curgă ape din stâncă; da, a despicat stânca și apele au țâșnit.


Eu te‐am cunoscut în pustie, în pământul secetei.


Și fiii lui Aaron Nadab și Abihu și‐au luat fiecare cădelnița, și au pus foc în ea și au pus tămâie deasupra și au adus înaintea Domnului foc străin, ce nu le poruncise el.


Ia toiagul și strânge adunarea, tu și Aaron, fratele tău, și vorbiți stâncii înaintea ochilor lor și ea își va da apele, și să le scoți apă din stâncă și să adapi adunarea și vitele lor.


Învățându‐i să păzească toate câte v‐am poruncit. Și iată eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul veacului.


și toți au băut aceeași băutură duhovnicească, pentru că beau dintr‐o stâncă duhovnicească ce‐i urma, iar stânca era Hristos.


care te‐a călăuzit prin pustia cea mare și înfricoșată plină de șerpi înfocați și scorpioni și uscăciune, unde nu era apă; care a făcut să curgă apă din stânca de cremene;


căci mânia omului nu lucrează dreptatea lui Dumnezeu.


Și Dumnezeu a despicat stânca găunoasă care era în Lehi și a ieșit apă din ea. Și el a băut și i s‐a întors duhul și a trăit. De aceea s‐a numit izvorul acela En‐Hacore, care este în Lehi până în ziua de azi.


De ce dar n‐ai ascultat de glasul Domnului, ci ai căzut asupra prăzii și ai făcut rău în ochii Domnului?


Și Saul a zis lui Samuel: Am păcătuit, căci am călcat porunca Domnului și cuvintele tale, căci m‐am temut de popor și am ascultat de glasul lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa