Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 19:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și preotul să ia lemn de cedru și isop și cârmâz și să le arunce în mijlocul focului unde arde juncana.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și fir stacojiu și să le arunce în focul în care este arsă juninca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și fir de culoare roșiatică. Să le arunce în focul în care este arsă vaca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Preotu-apoi, cedru, să ia, Isop, cârmâz de-asemenea, Pentru că ele trebuiesc – În flăcările ce-nghițesc Vaca cea roșă – aruncate.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și purpură stacojie și să le arunce în mijlocul flăcărilor în care arde vaca!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și cârmâz și să le arunce în mijlocul flăcărilor care vor mistui vaca.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 19:6
6 Mawu Ofanana  

Curățește‐mă cu isop și voi fi curat, spală‐mă și voi fi mai alb decât zăpada.


Veniți acum și să ne judecăm, zice Domnul. Dacă vor fi păcatele voastre ca și cârmâzul, se vor face albe ca zăpada; dacă vor fi roșii ca stacojiul, vor fi ca lâna.


atunci preotul să poruncească să se ia pentru cel ce are să fie curățit două păsări vii, curate, și lemn de cedru și cârmezin și isop.


Și el va lua ca să curețe casa două păsări și lemn de cedru și cârmezin și isop.


Și să ia pasărea vie și lemnele de cedru și cârmezinul și isopul și să le înmoaie cu pasărea vie în sângele păsării care a fost junghiată peste apa vie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa