Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 16:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și Moise s‐a sculat și a mers spre Datan și Abiram. Și bătrânii lui Israel au mers după el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Moise s-a ridicat și s-a dus la Datan și Abiram, iar bătrânii lui Israel au mers după el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Moise s-a ridicat și s-a dus la Datan și la Abiram. El a fost urmat de bătrânii consilieri ai lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Moise, îndată, a plecat Și pe Datan l-a căutat Și pe-Abiram. Au mers, cu el, Bătrânii toți, din Israel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Moise s-a ridicat și s-a dus la Dátan și Abirám. Iar bătrânii lui Israél au mers după el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Moise s-a sculat și s-a dus la Datan și Abiram; și bătrânii lui Israel au mers după el.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 16:25
6 Mawu Ofanana  

Și Domnul s‐a pogorât în nor și i‐a vorbit și a luat din Duhul care era peste el și l‐a pus peste cei șaptezeci de bătrâni. Și a fost așa: când s‐a odihnit Duhul peste ei, au prorocit, dar n‐au mai făcut așa.


Și Moise s‐a întors în tabără, el și bătrânii lui Israel.


Și Core, fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, și Datan și Abiram, fiii lui Eliab, și On, fiul lui Pelet, fiii lui Ruben, au cutezat,


Vorbește adunării zicând: Depărtați‐vă din jurul locașului lui Core, Datan și Abiram!


Și el a vorbit adunării zicând: Depărtați‐vă, vă rog, de corturile acestor oameni răi și nu vă atingeți de nimic care este al lor, ca să nu pieriți în toate păcatele lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa