Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 15:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și dacă un suflet va păcătui din nebăgare de seamă, să aducă o capră de un an ca jertfă pentru păcat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Dacă cineva păcătuiește fără voie, să aducă o capră de un an ca jertfă pentru păcat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Dacă cineva păcătuiește fără să vrea, să aducă o capră de un an ca sacrificiu pentru păcat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Dacă un om păcătuiește, Fără să vrea, el trebuiește Să-I dea o jertfă Domnului Apoi, pentru păcatul lui. O capră, de un an, să ia

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Dacă un om singur a păcătuit din greșeală, să aducă o capră de un an ca jertfă pentru păcat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Dacă unul singur a păcătuit fără voie, să aducă o capră de un an ca jertfă pentru păcat.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 15:27
7 Mawu Ofanana  

Dacă va păcătui cineva prin nebăgare de seamă împotriva oricăreia din poruncile Domnului, făcând lucruri care nu trebuiesc făcute și va face vreunul din ele:


Și să‐și aducă darul înaintea Domnului: un miel de un an fără cusur ca ardere de tot și o mia de un an fără cusur ca jertfă pentru păcat și un berbece fără cusur ca jertfă de pace


Iar cel ce n‐a știut‐o și a făcut fapte vrednice de lovituri, va fi bătut cu puține lovituri. Și oricui i s‐a dat mult, i se va cere mult: și cui i s‐a încredințat mult, îi vor cere mai mult.


Deci Dumnezeu a trecut cu vederea vremurile de neștiință, dar acum poruncește oamenilor ca toți de pretutindeni să se pocăiască,


Și acum, fraților, știu că din neștiință ați făptuit ca și mai marii voștri.


deși mai înainte eram un hulitor și un prigonitor și un batjocoritor; dar am căpătat milă, căci am făcut‐o neștiind, în necredință.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa