Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 15:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Să dați un dar ridicat Domnului din pârga plămădelii voastre în neamurile voastre.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 De-a lungul generațiilor voastre, să oferiți Domnului această contribuție din prima parte a aluatului vostru.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 În toate generațiile voastre să oferiți lui Iahve acest sacrificiu din prima parte de cocă pe care o veți face.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Din pârga plămădelii deci, Luați o turtă și, în veci – Din neam, în neam – voiesc să știți Ca, Domnului, s-o dăruiți.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Din pârga aluatului vostru să aduceți un dar ridicat pentru Domnul din generație în generație.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Din pârga plămădelii voastre să luați întâi un dar ridicat pentru Domnul din neam în neam.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 15:21
8 Mawu Ofanana  

Și preotul, fiul lui Aaron, va fi cu leviții, când leviții vor lua zeciuielile: și leviții vor aduce zeciuiala zeciuielilor în casa Dumnezeului nostru, în cămări în casa vistieriei.


Să aduci pârga roadelor dintâi ale pământului tău în casa Domnului Dumnezeului tău. Să nu fierbi iedul în laptele mamei sale.


Și vor fi ale lui Aaron și ale fiilor săi, ca așezământ în veac, de la copiii lui Israel; căci este un dar ridicat și va fi un dar ridicat din partea copiilor lui Israel din jertfele lor de pace, darul lor ridicat pentru Domnul.


Și cel dintâi din toată pârga tuturor roadelor și orice dar ridicat din orice, din toate darurile ridicate ale voastre, vor fi ale preoților; și cea dintâi din frământătura voastră o veți da preotului ca să facă să se odihnească binecuvântarea peste casa voastră.


Și să nu mâncați pâine și grăunțe prăjite și grăunțe în spice, până în ziua când veți fi adus darul Dumnezeului vostru: este o orânduire în veac în neamurile voastre în toate locuințele voastre.


Să aduceți o turtă din pârga plămădelii voastre ca dar ridicat; ca darul din arie așa să‐l ridicați.


Și dacă veți păcătui din nebăgare de seamă și nu veți face toate aceste porunci, pe care le‐a vorbit Domnul lui Moise,


Și să vorbești leviților și să le zici: Când veți lua de la copiii lui Israel zeciuelile pe care vi le‐am dat de la ei ca moștenire a voastră, să aduceți din ea un dar ridicat Domnului, zeciuială din zeciuială.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa