Numeri 14:40 - Traducere Literală Cornilescu 193140 Și s‐au sculat de dimineață și s‐au suit pe vârful muntelui zicând: Iată‐ne și ne vom sui la locul pe care l‐a făgăduit Domnul; căci am păcătuit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească40 Ei s-au sculat dimineață și s-au urcat pe vârful muntelui, zicând: ‒ Iată-ne! Ne vom duce spre locul pe care l-a promis Domnul, căci am păcătuit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201840 Ei s-au trezit dimineața devreme; și s-au urcat pe vârful muntelui, zicând: „Suntem aici pregătiți! Ne vom duce în locul pe care l-a promis Iahve; pentru că am înțeles acum că am păcătuit!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201440 În zori, cu toții s-au trezit Și-apoi, pe munte, s-au suit Zicând: „Putem ca să pornim! Gata suntem să ne suim Spre locul de care zicea Domnul, atunci când ne vorbea. Cu toții știm că am greșit, Și știm că am păcătuit.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202040 S-au sculat de dimineață și au urcat pe vârful muntelui, zicând: „Iată-ne, să mergem la locul de care a vorbit Domnul, căci am păcătuit!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu40 S-au sculat dis-de-dimineață a doua zi și s-au suit pe vârful muntelui, zicând: „Iată-ne! Suntem gata să ne suim în locul de care a vorbit Domnul, căci am păcătuit.” Onani mutuwo |