Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 12:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și mânia Domnului s‐a aprins împotriva lor și a plecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Domnul S-a mâniat pe ei și S-a îndepărtat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Mânia lui Iahve s-a declanșat împotriva lor; și atunci El S-a îndepărtat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Domnul, îndată, Și-a aprins Mânia, care i-a cuprins Pe amândoi, și a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Mânia Domnului s-a aprins împotriva lor. Și a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Domnul S-a aprins de mânie împotriva lor. Și a plecat.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 12:9
5 Mawu Ofanana  

Și a încetat să vorbească cu el și Dumnezeu s‐a înălțat de la Avraam.


Și Domnul s‐a dus după ce a încetat să mai vorbească cu Avraam. Și Avraam s‐a întors la locul său.


Mă voi duce, mă voi întoarce la locul meu, până vor cunoaște că sunt vinovați și vor căuta fața mea: În strâmtorarea lor mă vor căuta cu tot dinadinsul.


Și a fost așa: când poporul cârtea, a fost rău în urechile Domnului; și Domnul a auzit și mânia lui s‐a aprins, și focul Domnului a ars între ei și a mistuit în marginea taberei.


Și Moise a auzit pe popor plângând prin familiile lor, fiecare la intrarea cortului său. Și mânia Domnului s‐a aprins foarte tare și a fost rău în ochii lui Moise.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa