Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 11:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și Moise a ieșit și a spus poporului cuvintele Domnului; și a strâns șaptezeci de bărbați dintre bătrânii poporului și i‐a pus împrejurul cortului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Moise a ieșit și a spus poporului cuvintele Domnului. A adunat șaptezeci de bărbați din bătrânii poporului și i-a pus să stea de jur împrejurul Cortului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Moise a venit și a spus poporului cuvintele lui Iahve. A adunat șaptezeci de bătrâni din popor, pe care i-a convocat; și le-a spus să vină și să stea în jurul cortului (Sanctuarului).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Moise-a ieșit și-apoi s-a dus De-a-mpărtășit, poporului – De-ndată – vorba Domnului. Pe șaptezeci dintre bărbați – Dintre cei cari erau aflați Între bătrânii cei pe care Poporul Israel îi are – După porunca Domnului, I-a pus în jurul cortului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Moise a ieșit și a spus poporului cuvintele Domnului. A adunat șaptezeci de bărbați dintre bătrânii poporului și i-a pus să stea în jurul cortului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Moise a ieșit și a spus poporului cuvintele Domnului. A adunat șaptezeci de bărbați din bătrânii poporului și i-a pus în jurul cortului.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 11:24
3 Mawu Ofanana  

Și a izgonit pe om și a pus la răsăritul grădinii Edenului heruvimul și flacăra sabiei ce se învârtește în orice parte ca să păzească drumul la pomul vieții.


Și Domnul a zis lui Moise: Strânge‐mi șaptezeci de bărbați dintre bătrânii lui Israel, pe care‐i cunoști că sunt bătrânii poporului și ispravnici peste ei; și adu‐i la cortul întâlnirii și să stea acolo cu tine.


Și doi bărbați au rămas în tabără; numele unuia era Eldad și numele celuilalt Medad; și Duhul s‐a odihnit peste ei. Și ei erau printre cei scriși, dar nu ieșiseră afară la cort și proroceau în tabără.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa