Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 10:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și Moise a zis lui Hobab, fiul lui Reuel Madianitul, socrul lui Moise: Noi plecăm la locul despre care Domnul a zis: Îl voi da vouă! Vino cu noi și‐ți vom face bine, căci Domnul a vorbit bine despre Israel.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 Moise i-a zis lui Hobab, fiul midianitului Reuel, socrul lui Moise: ‒ Pornim către locul despre care Domnul a zis: „Vi-l voi da vouă!“. Vino cu noi și-ți vom face bine, căci Domnul i-a promis binele lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Moise i-a zis socrului lui numit Hobab – fiul midianitului Reuel –: „Plecăm spre locul despre care Iahve a zis: «Vi-l voi da vouă!». Vino cu noi; și ne vom comporta (cu tine) astfel încât să îți fie bine; pentru că Iahve i-a promis numai lucruri bune lui Israel.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 Moise-a vorbit, în acest fel, Feciorului lui Reuel Care, Hobab, este numit Și e, din Madian, venit: „Iată că noi suntem, acum, Gata de a porni la drum, Spre locul ce ne-a fost promis, De către Domnul, când a zis: „Vouă am să vi-l dau”. Apoi – Dacă dorești – vino cu noi, Să mergi alăturea de mine Ca astfel să îți meargă bine; Căci Domnul a făgăduit, Să facă bine, negreșit, Copiilor lui Israel.” Moise-a vorbit, în acest fel, Cu acel om, căci e știut Cum că, de socru, l-a avut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Moise i-a zis lui Hobáb, fiul lui Reuél, din Madián, socrul lui Moise: „Noi plecăm spre locul despre care Domnul a zis: «Eu vi-l voi da vouă». Vino cu noi și îți vom face bine, căci Domnul a spus lucruri bune cu privire la Israél!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Moise a zis lui Hobab, fiul lui Reuel, Madianitul, socrul lui Moise: „Noi plecăm spre locul despre care Domnul a zis: ‘Eu vi-l voi da.’ Vino cu noi, și îți vom face bine, căci Domnul a făgăduit că va face bine lui Israel.”

Onani mutuwo Koperani




Numeri 10:29
31 Mawu Ofanana  

Și Domnul s‐a arătat lui Avram și a zis: Seminței tale voi da țara aceasta. Și el a zidit acolo un altar Domnului care i se arătase.


Căci toată țara pe care o vezi o voi da ție și seminței tale în veac.


În ziua aceea Domnul a făcut un legământ cu Avram zicând: Am dat țara aceasta seminței tale de la râul Egiptului până la râul cel mare, râul Eufrat:


Și voi da ție și seminței tale după tine țara șederilor tale vremelnice, toată țara Canaan în stăpânire veșnică și voi fi Dumnezeul lor.


Și tu ai zis: Cu adevărat îți voi face bine și voi face sămânța ta ca nisipul mării care nu se poate număra de mulțime.


Strigați de bucurie către Domnul, tot pământul!


Gustați și vedeți că bun este Domnul! Ferice de bărbatul care se încrede în el!


Veniți să cântăm Domnului, să strigăm cu bucurie stâncii mântuirii noastre!


Și Ietro, preotul Madianului, socrul lui Moise, a auzit tot ce făcuse Dumnezeu lui Moise și lui Israel, poporul său, că Domnul scosese pe Israel din Egipt.


Și Ietro, socrul lui Moise, a luat o ardere de tot și jertfe pentru Dumnezeu. Și Aaron și toți bătrânii lui Israel au venit să mănânce pâine cu socrul lui Moise înaintea lui Dumnezeu.


Și Moise a lăsat pe socrul său să plece și el s‐a dus în țara sa.


Și ele au venit la Reuel, tatăl lor, și el le‐a zis: Pentru ce ați venit așa de curând astăzi?


Și Moise s‐a învoit să rămână la acel om. Și a dat lui Moise pe Sefora, fiică‐sa.


Și Moise păștea turma socrului său Ietro, preotul din Madian. Și a mânat turma în dosul pustiei și a venit la muntele lui Dumnezeu, la Horeb.


Și m‐am pogorât să‐i izbăvesc din mâna egiptenilor și să‐i fac să se suie din țara aceea într‐o țară bună și largă, într‐o țară în care curge lapte și miere, în locul cananitului și hetitului și amoritului și ferezitului și hivitului și iebusitului.


Și am întărit și legământul meu cu ei ca să le dau țara Canaan, țara șederii lor vremelnice în care au stat vremelnic.


Și multe popoare vor merge și vor zice: Veniți și să ne suim la muntele Domnului, la casa Dumnezeului lui Iacov; și el ne va învăța în căile lui și vom umbla în cărările lui. Căci din Sion va ieși legea și cuvântul Domnului din Ierusalim.


Vor întreba de calea Sionului cu fețele într‐acolo, zicând: Veniți și să ne lipim de Domnul cu un legământ veșnic care nu se va uita.


Acestea au fost plecările copiilor lui Israel după oștile lor; și au plecat.


Dumnezeu nu este un om ca să mintă, niciun fiu de om ca să‐i pară rău. A zis el și nu va face? Și a vorbit el și nu va împlini?


Și nu i‐a dat în ea moștenire nicio urmă de picior; și a făgăduit că o va da în stăpânire lui și seminței lui după el, pe când n‐avea copil.


și Domnul Dumnezeul tău te va aduce în țara pe care au stăpânit‐o părinții tăi și tu o vei stăpâni, și‐ți va face bine și te va înmulți mai mult decât pe părinții tăi.


Și păzește așezămintele lui și poruncile lui pe care ți le poruncesc astăzi, ca să‐ți fie bine ție și fiilor tăi și a ales sămânța lor după ei, în pământul pe care ți‐l dă Domnul Dumnezeul tău pentru toate zilele.


pe temeiul nădejdii de viață veșnică, pe care a făgăduit‐o mai înainte de vremuri veșnice Dumnezeu care nu minte,


ca prin două fapte nestrămutate, în care este cu neputință ca Dumnezeu să mintă, să avem puternica mângâiere, noi, care am scăpat ca să apucăm nădejdea pusă înaintea noastră,


Și Duhul și mireasa zic: Vino! Și cine aude să zică: Vino! Și cine însetează să vină: cine dorește, să ia apa vieții în dar.


Și copiii Chenitului, socrul lui Moise, se suiseră din cetatea finicilor cu copiii lui Iuda în pustia lui Iuda, care este la miazăzi de Arad; și au mers și au locuit cu poporul.


Și Heber, Chenitul, se despărțise de cheniți, de copiii lui Hobab, socrul lui Moise, și își întinsese cortul până la stejarul Țaanaim care este lângă Chedeș.


Și Saul a zis cheniților: Duceți‐vă, plecați și coborâți‐vă din mijlocul amaleciților ca să nu vă nimicesc cu ei: căci voi ați arătat îndurare tuturor copiilor lui Israel când se suiau din Egipt. Și chenitul a plecat din mijlocul amaleciților.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa