Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 10:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și au plecat, pentru întâia oară, după porunca Domnului prin Moise.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Era pentru prima oară când porneau la porunca Domnului dată prin Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Era pentru prima dată când plecau la porunca lui Iahve dată prin Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Această primă deplasare, N-a fost făcută la-ntâmplare, Ci după vorba Domnului Spusă prin Moise, robul Lui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Au pornit pentru prima dată după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Această cea dintâi plecare au făcut-o după porunca Domnului dată prin Moise.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 10:13
4 Mawu Ofanana  

Și mai întâi a plecat steagul taberei copiilor lui Iuda după oștile lor; și peste oastea sa era Nahșon, fiul lui Aminadab.


Și dacă se întâmpla că norul era puține zile deasupra locașului, tăbărau după porunca Domnului și plecau după porunca Domnului.


Tăbărau după porunca Domnului și plecau după porunca Domnului; păzeau cele de păzit ale Domnului după porunca Domnului prin Moise.


Domnul Dumnezeul nostru ne‐a vorbit în Horeb zicând: Destul ați stat în muntele acesta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa