Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 9:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și le‐ai dat împărății și popoare și i‐ai împărțit în laturi și au luat în stăpânire țara lui Sihon și țara împăratului Hesbonului și țara lui Og, împăratul Basanului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Le-ai dat regate și popoare și ai împărțit între ei fiecare teritoriu. Astfel, ei au luat în stăpânire țara lui Sihon, adică țara regelui din Heșbon, și țara lui Og, regele Bașanului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Le-ai dat în mână regate și popoare ale căror teritorii le-ai împărțit între ei. Astfel, au moștenit teritoriul lui Sihon – adică cel condus de regele din Heșbon – și teritoriul lui Og, regele Bașanului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 În mână, împărați le-ai dat Și-ale lor țări le-ai împărțit. Poporul Tău a cucerit Țara ce o avea Sihon – Cel cari domnise la Hesbon – Și țara ce o stăpânise Og care în Basan domnise.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Le-ai dat împărății și popoare și le-ai împărțit în regiuni și au luat în stăpânire țara lui Sihón, regele din Heșbón, și țara lui Og, regele din Basán.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Le-ai dat în mână împărății și popoare, ale căror ținuturi le-ai împărțit între ei, și au stăpânit țara lui Sihon, împăratul Hesbonului, și țara lui Og, împăratul Basanului.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 9:22
16 Mawu Ofanana  

Și le‐a dat țările neamurilor și au stăpânit munca popoarelor,


Atunci Domnul s‐a deșteptat ca din somn, ca un viteaz care strigă de vin,


Eu am făcut pământul, pe om și dobitoc care sunt pe fața pământului, cu puterea mea cea mare și cu brațul meu cel întins; și l‐am dat cui a fost drept în ochii mei.


și au intrat și au stăpânit‐o, dar n‐au ascultat de glasul tău, nici n‐au umblat în legea ta; n‐au făcut nimic din tot ce le‐ai poruncit să facă; așa că ai adus asupra lor tot răul acesta;


După ce i‐am dus în țara pentru care îmi ridicasem mâna mea că le‐o voi da, au văzut orice înălțime și orice copac tufos și și‐au jertfit acolo jertfele și acolo și‐au pus întărâtarea darului lor și acolo și‐au făcut mirosul lor cel plăcut și acolo și‐au turnat darurile lor de băutură.


după ce bătuse pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și pe Og, împăratul Basanului, care locuia în Aștarot, la Edrei.


Am zis: Îi voi risipi, le voi șterge pomenirea dintre oameni,


dincoace de Iordan în vale, în dreptul Bet‐Peorului, în țara lui Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon pe care l‐au bătut Moise și copiii lui Israel când au ieșit din Egipt


și au stăpânit țara lui și țara lui Og, împăratul Basanului, doi împărați ai amoriților, care erau dincoace de Iordan, spre soare‐răsare,


Și a fost așa: când fugeau ei dinaintea lui Israel și erau la pogorâșul Bet‐Horonului, Domnul a aruncat din ceruri pietre mari asupra lor până la Azeca, și au murit. Mai mulți erau cei ce au murit de grindină, decât cei pe care i‐au ucis copiii lui Israel cu sabia.


Și Iosua a luat toată țara după toate cele ce zisese Domnul lui Moise și Iosua a dat‐o de moștenire lui Israel după împărțirile lor pe seminții. Și țara s‐a odihnit de război.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa