Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 9:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și te‐ai pogorât pe muntele Sinai și ai vorbit cu ei din ceruri și le‐ai dat judecăți drepte și legi adevărate, așezăminte bune și porunci:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Ai coborât pe muntele Sinai și le-ai vorbit din Ceruri. Le-ai dat reguli drepte, legi adevărate, hotărâri și porunci bune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Ai coborât pe muntele Sinai și le-ai vorbit din cer. Le-ai dat reguli drepte, legi adevărate, regulamente și porunci bune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Când la Sinai Tu ai venit, Din înălțimea cerului, Tu ai vorbit poporului. Atuncea lui, porunci i-ai dat Și dreapta Lege i-ai lăsat. Învățături i-au mai fost date Și rânduieli ce-s minunate.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Pe muntele Sinài ai coborât și le-ai vorbit din cer. Le-ai dat judecăți drepte, legi adevărate, hotărâri și porunci bune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Te-ai coborât pe muntele Sinai, le-ai vorbit din înălțimea cerurilor și le-ai dat porunci drepte, legi adevărate, învățături și orânduiri minunate.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 9:13
27 Mawu Ofanana  

Și așezămintele, judecățile și legea și porunca pe care le‐a scris pentru voi, să luați seama să le faceți în toate zilele; și să nu vă temeți de alți dumnezei.


acest Ezra s‐a suit din Babilon: el era cărturar iscusit în legea lui Moise, pe care o dăduse Domnul Dumnezeul lui Israel. Și împăratul i‐a împlinit toată cererea, căci mâna Domnului Dumnezeului său era peste el.


Doamne, tu ești drept și judecățile tale sunt drepte.


Suma cuvântului tău este adevărul și orice judecată a dreptății tale ține în veac.


Tu ne‐ai poruncit îndrumările tale ca să le păzim cu îngrijire.


Și el le‐a zis: Aceasta este ce a zis Domnul: Mâine este odihna, sabatul sfânt pentru Domnul. Coaceți ce aveți de copt, fierbeți ce aveți de fiert și strângeți‐vă tot ce prisosește ca să fie păstrat până dimineață.


Și să fie gata pentru a treia zi, căci a treia zi Domnul se va coborî înaintea ochilor întregului popor pe muntele Sinai.


Și Dumnezeu a vorbit toate aceste cuvinte zicând:


Și Domnul a zis lui Moise: Așa vei zice copiilor lui Israel: Ați văzut că am vorbit cu voi din ceruri.


Ah, de ai despica cerurile, de te‐ai coborî, de s‐ar topi munții înaintea ta,


Când făceai lucrurile înfricoșate pe care nu le așteptam, te‐ai coborât, munții s‐au topit înaintea ta.


Dumnezeu a venit din Teman și Cel Sfânt de pe muntele Paran… (Sela). Slava lui acoperă cerurile și pământul este plin de lauda sa.


Iar dacă nu fac ceea ce voiesc, mă învoiesc cu legea că ea este bună.


Și a zis: Domnul a venit din Sinai și le‐a răsărit din Seir. El a strălucit din muntele Paran, și a venit din zecile de mii de sfinți. La dreapta lui era o lege de foc pentru ei.


Oare a auzit vreun popor glasul lui Dumnezeu vorbind din mijlocul focului, cum ai auzit tu, și totuși trăiești?


Din ceruri te‐a făcut să auzi glasul său, ca să te învețe, și pe pământ ți‐a arătat focul său cel mare și ai auzit cuvintele lui din mijlocul focului.


Și ce neam mare are așezăminte și judecăți drepte ca toată această lege pe care o pun astăzi înaintea voastră?


Domnul v‐a vorbit față în față pe munte din mijlocul focului:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa