Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 9:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și ai despicat marea înaintea lor și au trecut pe uscat prin mijlocul mării; și ai aruncat pe urmăritorii lor în adâncuri ca o piatră în ape puternice.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Ai despărțit marea înaintea lor, și ei au trecut prin mijlocul mării ca pe uscat. Însă pe urmăritorii lor i-ai aruncat în adâncuri, ca pe o piatră în ape mari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Ai despărțit marea înaintea lor; și ei au trecut prin mijlocul mării ca pe un teren uscat. Dar ai aruncat în adâncuri pe urmăritorii lor, ca pe o piatră care ajunge în ape adânci.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Marea, în două-ai despicat Și a trecut, ca pe uscat, Poporul Tău. Peste cei care Îl urmăreau cu-nverșunare, Potop de ape-ai prăbușit Și în adâncuri au pierit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Ai despărțit marea înaintea lor și ei au trecut prin mijlocul mării pe uscat; iar pe urmăritorii lor i-ai aruncat în adâncuri ca o piatră în ape furioase.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Ai despărțit marea înaintea lor și au trecut pe uscat prin mijlocul mării, dar ai prăbușit în adânc, ca o piatră în fundul apelor, pe cei ce-i urmăreau.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 9:11
16 Mawu Ofanana  

A prefăcut marea în uscat, au trecut prin râu cu piciorul; acolo ne‐am bucurat de el.


A despicat marea și i‐a trecut prin ea; și a făcut să stea apele ca o grămadă;


Domnul va lupta pentru voi, iar voi veți tăcea.


Și le‐a depărtat roatele carelor și i‐a făcut să mâne cu greutate. Și egiptenii au zis: Să fugim dinaintea lui Israel, căci Domnul se luptă pentru ei împotriva egiptenilor!


Și copiii lui Israel au umblat pe uscat în mijlocul mării și apele le‐au fost un perete la dreapta și la stânga lor.


care ai făcut semne și minuni în țara Egiptului, până în ziua aceasta și în Israel și printre oameni; și ți‐ai făcut un nume ca în ziua de astăzi,


Căci nu voiesc, fraților, să nu știți că părinții noștri toți erau sub nor și toți au trecut prin mare,


Prin credință au trecut prin Marea Roșie ca pe pământ uscat; pe când egiptenii, făcând încercare cu ea, au fost înghițiți.


Și un înger tare a ridicat o piatră ca o piatră mare de moară și a aruncat‐o în mare zicând: Cu astfel de repeziciune va fi aruncat Babilonul, cetatea cea mare, și nicidecum nu va mai fi aflată.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa