Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 4:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și cei ce zideau zidul și cei ce purtau poverile și cei ce încărcau, cu o mână lucrau la lucru și cu cealaltă mână țineau arma.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 care reconstruia zidul. Cei ce duceau poverile, cu o mână lucrau, iar cu cealaltă țineau arma.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 în timp ce poporul reconstruia zidul. Cei care transportau greutățile, cu o mână lucrau, iar cu cealaltă își țineau arma.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Aceia care construiau Sau cei care poveri duceau, Cu arma-n mână au muncit, Atunci când zidu-au construit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Nici eu, nici frații mei, nici slujitorii mei și nici oamenii de pază care erau în urma mea nu ne-am schimbat hainele și fiecare [se ducea] cu armele la apă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Cei ce zideau zidul și cei ce duceau sau încărcau poverile cu o mână lucrau, iar cu alta țineau arma.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 4:17
15 Mawu Ofanana  

Și am pus în locurile cele mai de jos dinapoia zidului, în locurile deschise, pe popor, după familiile lor, cu săbiile lor, sulițele lor și arcurile lor.


Și a fost așa: din ziua aceea, jumătate din oamenii mei lucrau la lucru și jumătate din ei țineau sulițele și scuturile și arcurile și platoșele și dinapoia lor erau mai marii întregii case a lui Iuda.


Și zidarii își aveau fiecare sabia încinsă peste coapsele sale și zideau. Și cel ce sufla din trâmbiță era lângă mine.


Laudele înalte ale lui Dumnezeu să fie în gâtlejul lor și o sabie cu două tăișuri în mâna lor,


Toți țin sabia, și sunt deprinși la război. Fiecare își are sabia la coapsă din pricina spaimelor nopții.


Cunoaște deci și înțelege: de la ieșirea cuvântului pentru așezarea din nou și pentru zidirea Ierusalimului și până la Unsul, Domnul, sunt șapte săptămâni și șaizeci și două de săptămâni; ulița și șanțul vor fi zidite iarăși și în vremuri de strâmtorare.


și nu se împing unul pe altul. Fiecare merge pe calea sa; se aruncă prin săgeți și nu se rănesc.


Vegheați, stați tari în credință, fiți bărbați, întăriți‐vă.


Căci mi s‐a deschis o ușă mare și de folos și mulți îmi stau împotrivă.


Dacă alții au parte de acest drept asupra voastră, nu mai degrabă noi? Dar nu ne‐am folosit de dreptul acesta, ci suferim toate ca să nu punem vreo piedică evangheliei lui Hristos.


prin cuvântul adevărului, prin puterea lui Dumnezeu; prin armele dreptății de la dreapta și de la stânga,


și nesperiindu‐vă în nimic de protivnici: ceea ce este pentru ei o dovadă de pieire, iar pentru voi de mântuire, și aceasta de la Dumnezeu.


Suferă răul împreună cu mine, ca un bun ostaș al lui Hristos Isus.


M‐am luptat lupta cea bună, am sfârșit alergarea, am păzit credința;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa