Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 4:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și am pus în locurile cele mai de jos dinapoia zidului, în locurile deschise, pe popor, după familiile lor, cu săbiile lor, sulițele lor și arcurile lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Prin urmare, am așezat oameni de-a lungul părților mai joase ale locului din spatele zidului, în locurile libere. Am așezat poporul pe clanuri, alături de săbiile, sulițele și arcurile lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Astfel i-am pus pe unii din popor să stea (dispersați) pe lungimea zonei mai joase a zidului, în acele locuri libere din spatele lui. I-am poziționat conform ordinii clanurilor lor; și stăteau acolo cu săbiile, cu lăncile și cu arcurile în mâini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Aflând acestea mai apoi, Pe toți i-am rânduit de-ndat’. După familii așezat, Poporul fost-a răspândit Pe lângă ziduri, pregătit Pentru război. Unii aveau Arcuri, iar alții mânuiau Săbii și suliți. Mulți din ei – Deci dintre oamenii acei – Pe lângă zid s-au înșirat, În locul ce s-a arătat A fi cel mai de jos. Apoi, Alți oameni, gata de război, Șezură-n locurile cari Se dovedeau a fi mai tari.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Le-am zis nobililor, guvernatorilor și restului poporului: „Lucrarea este mare și întinsă, iar noi suntem împrăștiați pe zid departe unul de altul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 De aceea am pus în locurile cele mai de jos, dinapoia zidului, și în locurile tari, poporul pe familii, i-am așezat pe toți cu săbiile, sulițele și arcurile lor.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 4:13
10 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: când au venit iudeii, care locuiau lângă ei, ne‐au spus de zece ori din toate locurile: Întoarceți‐vă la noi.


Și le‐am trimis soli, zicând: Eu fac un lucru mare și nu pot să mă pogor. De ce să înceteze lucrul, lasându‐l și pogorându‐mă la voi?


Ferice de bărbatul care este îndurător și dă cu împrumut. El își va sprijini pricina la judecată.


Iată, eu vă trimit ca niște oi în mijlocul lupilor; fiți dar înțelepți ca șerpii și fără răutate ca porumbeii.


Fraților, nu fiți copii la minte, ci fiți prunci în privința răutății, dar la minte fiți în plină vârstă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa