Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 3:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și după el au dres preoții, bărbații Câmpiei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 După el, preoții din împrejurimile Ierusalimului au restaurat următoarea parte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 După el, preoții din jurul Ierusalimului au refăcut următoarea parte a zidului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Lângă Ierusalim erau Mulți preoți care locuiau. Aceștia toți s-au adunat Și împreună au lucrat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 După el au reparat preoții care locuiau în împrejurimi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 După el, au lucrat preoții din împrejurimile Ierusalimului.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 3:22
4 Mawu Ofanana  

Și fiii cântăreților s‐au adunat și din ținutul din jurul Ierusalimului și din satele netofatiților,


După el a dres Meremot, fiul lui Urie, fiul lui Hacoț, o altă bucată, de la poarta casei lui Eliașib, până la sfârșitul casei lui Eliașib.


După ei au dres Beniamin și Hașub în fața caselor lor. După ei a dres Azaria, fiul lui Maaseia, fiul lui Anania, lângă casa sa.


Sanbalat și Gheșem au trimis la mine, zicând: Vino să ne întâlnim împreună în satele din șesul Ono. Dar ei cugetau să‐mi facă rău.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa