Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 13:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și la toate acestea eu nu eram în Ierusalim; căci în anul al treizeci și doilea al lui Artaxerxe împăratul Babilonului, am venit la împărat și după câteva zile m‐am cerut de la împărat:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Eu nu eram la Ierusalim când se întâmplau toate acestea, căci mă întorsesem la împărat în al treizeci și doilea an al lui Artaxerxes, împăratul Babilonului. După o vreme, i-am cerut împăratului învoire

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Eu nu eram la Ierusalim când se întâmplau toate acestea, pentru că mă întorsesem la rege în al treizeci și doilea an al guvernării lui Artaxerxes, regele Babilonului. După un timp i-am cerut regelui aprobare;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Când s-au făcut acestea toate, Eu nu fusesem în cetate, Căci m-am întors la împărat, După cuvântul ce l-am dat; Iar Artaxerxe se vădea Că ani treizeci și doi făcea, De când fusese așezat, La Babilon, ca împărat. Anul aproape se sfârșise, Când împăratul mă-nvoise

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 În tot acest [timp], eu nu eram la Ierusalím, căci în anul al treizeci și doilea al lui Artaxérxes, regele din Babilón, intrasem la rege. După câteva zile am cerut de la rege

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Eu nu eram la Ierusalim când s-au petrecut toate acestea, căci mă întorsesem la împărat în al treizeci și doilea an al lui Artaxerxe, împăratul Babilonului. La sfârșitul anului am căpătat de la împărat învoire

Onani mutuwo Koperani




Neemia 13:6
7 Mawu Ofanana  

și au prăznuit sărbătoarea azimilor șapte zile cu bucurie: căci Domnul îi bucurase și întorsese inima împăratului Asiriei spre ei, ca să le întărească mâinile în lucrul casei lui Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel.


Și a fost așa: în luna Nisan, în anul al douăzecilea al lui Artaxerxe împăratul, era vin înaintea lui; și am luat vin și am dat împăratului. Și nu fusesem trist înaintea lui.


Și din ziua în care am fost pus dregător al lor, în țara lui Iuda, de la anul al douăzecilea până la anul al treizeci și doilea al împăratului Artaxerxe, doisprezece ani, eu și frații mei n‐am mâncat pâine de dregător.


Și când a văzut poporul că Moise întârzia să se pogoare de pe munte, poporul s‐a adunat la Aaron și i‐a zis: Scoală‐te, fă‐ne dumnezei care să meargă înaintea noastră; căci acest Moise, omul care ne‐a scos din țara Egiptului, nu știm ce s‐a făcut cu el.


Dar pe când dormeau oamenii a venit vrăjmașul lui și a semănat neghină între grâu și a plecat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa