Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 1:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și ei mi‐au zis: Rămășița ce a rămas din robie acolo în țară este în necaz mare și ocară: și zidul Ierusalimului este dărâmatși porțile lui sunt arse cu foc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Ei mi-au răspuns: „Supraviețuitorii, cei care au rămas după perioada de captivitate, sunt acolo, în provincie, în necaz mare și rușine. Zidul Ierusalimului este dărâmat, iar porțile lui sunt arse de foc“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Ei mi-au răspuns: „Supraviețuitorii captivității care trăiesc în acea provincie, înfruntă dificultăți și o mare rușine! Zidul orașului Ierusalim este dărâmat, iar porțile lui sunt arse!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Au început să-mi spună: „Iată, Cei ce scăpat-au din robie, ‘Napoi au reușit să vie. Acuma, sunt aflați în țară, În strâmtorări și în ocară, Căci zidul ce împrejmuia Ierusalimul – și-l veghea – Surpat se află, la pământ, Iar ale lui porți, arse, sânt.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Ei mi-au răspuns: „Cei care au rămas din captivitate sunt acolo, în provincie; sunt în mare necaz și rușine: zidurile Ierusalímului sunt dărâmate și porțile sale sunt arse de foc”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ei mi-au răspuns: „Cei ce au mai rămas din robie sunt acolo, în țară, în cea mai mare nenorocire și ocară; zidurile Ierusalimului sunt dărâmate și porțile sunt arse de foc.”

Onani mutuwo Koperani




Neemia 1:3
33 Mawu Ofanana  

voi stârpi pe Israel de pe fața pământului pe care l‐am dat lor; și casa aceasta, pe care am sfințit‐o numelui meu, voi arunca‐o de la fața mea, și Israel va fi de pomină și de batjocură între toate popoarele.


Și toată oastea haldeilor, care era cu capul gărzii, a dărâmat zidurile Ierusalimului de jur‐împrejur.


Și au ars casa lui Dumnezeu și au surpat zidul Ierusalimului și au ars cu foc toate palatele lui și au nimicit toate uneltele lui scumpe.


Și aceștia sunt copiii ținutului care s‐au suit din robie, din aceia care fuseseră strămutați, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i‐a strămutat la Babilon și care s‐au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare în cetatea sa;


Știut să fie împăratului că noi am mers în ținutul lui Iuda la casa Dumnezeului celui mare, care se zidește cu pietre mari, și se pune lemn în pereți, și lucrul acesta sporește cu sârguință și propășește în mâna lor.


Și aceștia sunt capii ținutului care au locuit în Ierusalim; dar în cetățile lui Iuda a locuit fiecare la moșia sa în cetățile lor: Israel, preoții și leviții și netinimii și copiii slujitorilor lui Solomon.


Și am ieșit noaptea pe poarta văii în fața fântânii zmeului și la poarta gunoiului, și am văzut zidurile Ierusalimului care erau dărâmateși porțile lui mistuite de foc.


Și le‐am zis: Vedeți starea cea rea în care ne aflăm, cum Ierusalimul este pustiit și porțile lui arse de foc: veniți și să zidim zidul Ierusalimului, ca să nu mai fim de ocară.


Și am zis împăratului: Să trăiască împăratul în veac: de ce să nu fie tristă fața mea, când cetatea, locul mormintelor părinților mei, este pustiită și porțile ei sunt mistuite de foc?


Aceștia sunt fiii ținutului, care s‐au suit din robie din cei ce fuseseră strămutați, pe care i‐a strămutat Nebucadnețar împăratul Babilonului și care s‐au întors la Ierusalim și în Iuda fiecare la cetatea sa;


Și a fost așa: În zilele lui Ahașveroș (acest Ahașveroș a domnit de la India până la Etiopia peste o sută douăzeci și șapte de ținuturi),


Am ajuns de ocară vecinilor noștri, de râs și de batjocură celor ce sunt în jurul nostru.


Cel ce nu‐și stăpânește duhul, este ca o cetate surpată și fără ziduri.


De aceea eu am pângărit pe mai marii sfântului locaș și am dat pe Iacov blestemului și pe Israel ocării.


Și acum vă voi spune ce voi face viei mele: îi voi lua gardul și va fi mâncată; îi voi surpa zidul și va fi călcată;


Și îi voi da să fie mânați încoace și încolo între toate împărățiile pământului, spre rău, ca să fie o ocară și de pomină, de râs și de blestem, în toate locurile unde îi voi alunga.


Și‐i voi urmări cu sabie, cu foamete și cu ciumă; și‐i voi da să fie izgoniți încoace și încolo în toate împărățiile pământului, ca să fie de blestem și de groază și de fluierare și de ocară între toate neamurile unde îi voi alunga;


Și haldeii au ars cu foc casa împăratului și casele poporului și au surpat zidurile Ierusalimului.


Căci așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Precum mânia mea și aprinderea mea s‐au vărsat asupra locuitorilor Ierusalimului, așa se va vărsa mânia mea asupra voastră, când veți intra în Egipt; și veți fi de blestem și de uimire și de afurisenie și de ocară și nu veți mai vedea locul acesta.


Suiți‐vă pe zidurile lui și sfărâmați; dar să nu nimiciți cu totul. Smulgeți‐i ramurile, căci nu sunt ale Domnului.


Și toată oastea haldeilor care era cu capul gărzii domnești a dărâmat toate zidurile Ierusalimului de jur împrejur.


Ierusalimul în zilele suferinței și ticăloșiei lui își aduce aminte de toate lucrurile sale plăcute care erau în zilele de demult. Când a căzut poporul său în mâna protivnicului și nu era cine să‐i ajute, potrivnicii l‐au văzut și au râs de pieirea lui.


Porțile lui s‐au cufundat în pământ; i‐a pierdut și i‐a sfărâmat zăvoarele; împăratul său și mai marii săi sunt între neamuri unde legea nu este; și prorocii lui nu găsesc vedenie de la Domnul.


ai auzit, Doamne, ocara lor și toate uneltirile lor împotriva mea,


Adu‐ți aminte, Doamne, ce a venit peste noi. Privește și vezi ocara noastră.


Și voi face cetățile voastre pustii și voi pustii locașurile voastre cele sfinte și nu voi mirosi mirosurile plăcute ale voastre.


Și pe voi, vă voi risipi între neamuri și voi scoate sabia după voi și țara voastră va fi o pustie și cetățile voastre o pustietate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa