Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 9:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Atunci vin la el ucenicii lui Ioan, zicând: Pentru ce noi și fariseii postim des, iar ucenicii tăi nu postesc?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Atunci ucenicii lui Ioan s-au apropiat de El, zicând: ‒ De ce noi și fariseii postim mult, iar ucenicii Tăi nu postesc?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Atunci au venit niște discipoli ai căror lider era Ioan Botezătorul. Ei L-au întrebat pe Isus: „De ce noi și fariseii postim de multe ori, iar discipolii Tăi nu postesc deloc?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Odată, mers-au, la Iisus, Elevii lui Ioan, și-au spus: „Și Fariseii, dar și noi, Postim mereu. Însă, la voi, Nimeni – nici ucenicii Tăi.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Atunci s-au apropiat de el discipolii lui Ioan și i-au spus: „De ce noi și fariseii postim mult, iar discipolii tăi nu postesc?”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Atunci ucenicii lui Ioan au venit la Iisus şi I-au zis: „De ce noi şi fariseii postim des, iar ucenicii Tăi nu postesc deloc?”

Onani mutuwo Koperani




Matei 9:14
10 Mawu Ofanana  

Iar când postiți, nu fiți ca fățarnicii, posomorâți; căci își schimonosesc fețele, ca să se arate oamenilor că postesc. Adevărat vă spun, își iau răsplata.


Din partea ucenicilor lui Ioan s‐a făcut deci o întrebare cu un iudeu despre curățire.


Deci când a înțeles Domnul că fariseii au auzit că Isus face și botează mai mulți ucenici decât Ioan,


Iar Ioan, când a auzit în temniță faptele lui Hristos, a trimis prin ucenicii săi


Cei mai mulți oameni își vor vesti fiecare bunătatea sa, dar cine va afla pe bărbatul credincios?


Și Isus le‐a zis: Nu cumva pot fiii odăii de nuntă să se întristeze câtă vreme este mirele cu ei? Dar vor veni zile când mirele va fi luat de la ei și atunci vor posti.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa